Li Keqiang makes his media debut as premier on Sunday in Beijing. Wu Zhiyi / China Daily
特别推荐:2013两会双语直通车3月17日上午,十二届全国人大一次会议将举行闭幕会,大会闭幕后,国务院总理李克强在人民大会堂金色大厅与中外记者见面并回答记者提问。以下为李克强总理精彩语录。
"However deep the water may be, we will wade into it because we have no alternative."
“再深的水我们也得趟,因为别无选择”。
On Comprehensive reforms
"We need to prevent the urban malaise and avoid the situation in which high-rises co-exist with shantytowns."
“要注意防止城市病,不能一边是高楼林立,一边是棚户连片。”
On Urbanization
"We need to leave to the market and society what they can do well. The government needs to manage well the matters that fall under its supervision."
“市场能办的,多放给市场。社会可以做好的,就交给社会。政府管住、管好它应该管的事。”
On Government reforms
"I feel upset (about the smog that recently shrouded Beijing and large parts of the country's eastern areas). To tackle the problems, we need an iron fist, firm resolution and tough measures."
“一段时期以来,北京、实际上中国东部比较大范围出现雾霾天气,我和大家一样,心情都很沉重。对这一长期积累形成的问题,我们要下更大的决心,以更大的作为去进行治理。”
On Environment
"Pursuing government office and making money have been 'two separate paths' since ancient times."
“自古有所谓‘为官发财,应当两道’。”
On Clean governance
"Bones may be broken but not the sinews, because we are fellow compatriots. Between us there is no knot that cannot be undone."
“打断骨头连着筋,同胞之间,同族之情,没有打不开的结。”
On Cross-Straits ties
"I don't believe conflicts between big powers are inevitable. Shared interests often override their disputes."
“不同大国之间的冲突并不是必然定律。只要我们相互尊重对方的重大关切,管控好分歧,就可以使共同利益超越分歧。”
On Ties with the US
"We should not make groundless accusations against each other and should spend more time doing practical things that will contribute to cybersecurity."
“我想我们还是少一些没有根据的相互指责,多做一些维护网络安全的实事。”
On Accusation of Chinese hacker attacks against the United States
"We will upgrade China's economic development model to enable people to enjoy clean air and safe drinking water and food."
“要打造中国经济的升级版,就包括在发展中要让人民呼吸洁净的空气,饮用安全的水,食用放心食品。“
On Tackling pollution and food safety problems
"There are more than 1.3 billion people in this country, and we are still on a long journey toward modernization. That requires an international environment of lasting peace."
“中国有13亿多人口,实现现代化还有很长的路要走,需要持久的国际和平环境。”
On Sustainable development
"Hong Kong compatriots are hardworking and smart. Hong Kong society is open, inclusive and vigorous."
“香港同胞勤劳、智慧,香港社会包容、开放、充满活力。”
On Cooperation between the mainland and Hong Kong
"In a country as vast as China, we have a lot of tasks to fulfill. As for the most important one, I think it is to facilitate the continuous growth of the economy."
”偌大个中国要解决的事很多,如果说主要问题的话,首位还是持续发展经济。“
On Top tasks of the new cabinet
"We will be true to the Constitution and loyal to the people, and the people's wish will point the direction of our government's efforts."
“我们将忠诚于宪法,忠实于人民,以民之所望为施政所向。”
On Serving the people and Constitution
体坛英语资讯:Marseille come from behind to win derby against Nice, Lyon finish another six-goal draw in L
国内英语资讯:China archeological team joins Kenya excavation
国内英语资讯:China Focus: Partys ever-improving governance gives renewable power to economy
国内英语资讯:Chinese peacekeepers honored in S. Sudan
英美文学中的浪漫CP(组图)[1]
国内英语资讯:Chinas National Day holiday starts with rising tourism revenue
一周热词榜(9.23-29)
水果姐直播4天私人生活,为新专辑Witness造势
国际英语资讯:50,000 protesters gather in Manchester as Mays Conservatives start their conference
美文赏析:我们都是渴望被关注的孩子
国内英语资讯:China leads global quantum communication development
体坛英语资讯:Chinese sportswear giant ANTA become official partner of Beijing 2022 Winter Olympics
国际英语资讯:EU, NATO chiefs inaugurate new center to counter hybrid threats
体坛英语资讯:Peru striker Guerrero ready for the most important matches of career
体坛英语资讯:Sharapova takes revenge on Sevastova at China Open
体坛英语资讯:Colombia recall forwards Bacca, Zapata for World Cup qualifiers
国内英语资讯:China, EEU complete negotiations on economic, trade cooperation agreement
国内英语资讯:Chinese premier meets new foreign ambassadors ahead of national day
国际英语资讯:Moscow warns of retaliation if U.S. continues pressure on Russian media
国际英语资讯:Thousands take to street in Barcelona to defend Spains unity
国际英语资讯:Interview: Pacific Alliance tackles non-tariff trade barriers
英语美文:有一种贫穷,叫做短视
Google推出智能外套,挥一挥衣袖就能听歌了
The Inspiring Words 鼓励的话语
老外评出“史上最难懂的25本名著”,读过3本算你赢!
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai advance to face Radwanska in China Open
英语美文:只要有你,我的生活就有了光
国际英语资讯:Bumpy road ahead for NAFTA talks, warn Mexican lawmakers
国际英语资讯:FM makes new Brexit intervention as Leave group says Britain should prepare to walk away wit
体坛英语资讯:Defender Gutierrez called up for Bolivia World Cup qualifiers
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |