April 4th is the Tomb-sweeping Day in China, which is one of the most important traditional festivals. The young people will come back home and sweep tomb with their families. The meaning of Tomb-sweeping Day is to honor the ancestors and it has more than 2500 years' history. Chinese people pay special attention to remember their ancestors, so no matter how far they are, they always know where they are from. When they are old, they will return to the place where they are from. It is a good tradition. The sense of belonging makes people feel safe. What's more, the relationship between relatives makes the whole family become stronger, because people are united by the same ancestors. Thus, they treat each other as families and give support all the time. What a great tradition it is.
4月4日是中国的清明节,也是最重要的传统节日之一。年轻人会回家与家人们一起打扫坟墓。清明节的意义是纪念祖先,有着2500多年的历史。中国人特别注重铭记祖先,所以不管有多远,他们总是知道自己从哪里来的。当他们老了,就会回到他们的归属地。这是一个很好的传统,归属感让人感到安全。更重要的是,亲戚之间的关系可以让整个家庭变得更强大。因为人们因同一个祖先而团结在一起,因此他们将彼此视为家人,给予支持。这是多么好的传统啊。
大学英语四级考试翻译实例解析(二十二)
英语四级翻译汉译英技巧详解
2014年12月英语四级汉译英解题思路
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析之十三
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(4)
英语四级考试英语四级翻译训练(2)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十三)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十九)
大学英语四级考试翻译实例解析(十四)
2014年6月英语四级翻译训练秦始皇陵墓
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(二十)
英语四级考试冲刺翻译的练习(五)
英语四级考试冲刺翻译的练习(六)
英语四级改革后段落翻译样题
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(6)
2014年英语四级翻译新题型练习科学
大学英语四级考试翻译实例解析(二十八)
英语四级翻译常用技巧2
2014年6月英语四级翻译训练清明节
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(3)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例的解析汇总
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十八)
英语四级改革段落翻译新题型模拟四合院
英语四级考试冲刺翻译的练习(七)
2014年12月英语四级考试翻译实例解析(三)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十四)
2014年6月英语四级翻译训练四合院
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十七)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(六)
考研英语翻译技巧搞懂插入语翻译顺序
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |