Airline SAS will temporarily halt most of its flights from Monday until conditions for commercial aviation improve, it said, as demand for flights has "more or less disappeared".
北欧航空公司称,从周一开始将暂停大部分航班,直到商业航空状况好转,因为对航班的需求“差不多快消失了”。
Airlines worldwide are cutting flights and costs amid plunging demand and U.S. travel restrictions on European passengers during the coronavirus outbreak.
在新冠肺炎疫情期间,由于需求量骤减,以及美国对欧洲乘客的旅行限制,全球航空公司都在缩减航班,降低成本。
Europe's second biggest airline Lufthansa is reported to have asked for state aid, while IAG's British Airways said it was in a battle for its "survival".
据报道欧洲第二大航空公司汉莎航空已经申请国家补助,同时国际航空集团英国航空公司说自己“生存”困难。
SAS, part-owned by Sweden and Denmark, said on Sunday it would temporary lay off up to 10,000 employees, or 90% of the airline's total workforce.
北欧航空公司部分为瑞典和丹麦所有,周日该公司说将暂时裁员多达1万人,占该航空公司员工总数的90%。
"Demand for flights into, out of, and within Scandinavia has more or less disappeared," chief executive Rickard Gustafson told a press briefing on Sunday.
首席执行官里卡德·古斯塔夫森周日在资讯发布会上说:“进出斯堪的那维亚以及岛内的航班需求几近消失。”
"We have to adapt to current circumstances and starting tomorrow, Monday, we will temporary pause a large part of our operations and we will heavily reduce the number of flights in our entire network," he added.
他补充说:“我们不得不适应目前的状况,从明天,也就是周一开始,我们将暂停大部分业务,并大幅减少整个网络的航班数量。”
Gustafson said the company had worked in the past few years to improve the financial stability of the company.
古斯塔夫森说在过去几年里,公司一直致力于提高财务稳定性。
"Obviously, an airline with no revenue does not stand up for very long, but we have built good financial preparedness and good liquidity so we will manage for a good while," he said.
他说:“显然,没有收入的航空公司撑不了多久,但我们已经做好了财务准备,有良好的资金流动性,所以能挺一段时间。”
Gustafson said he welcomed measures announced by the Danish government on Sunday, in which the state covers 75% of employees' salaries in embattled Danish companies if they promise not to cut staff.
周日,古斯塔夫森说很支持丹麦政府宣布的措施,也就是如果处于困境中的丹麦公司保证不裁员的话,政府会支付75%的员工工资。
上海地铁10号线追尾事故271人受伤
钞票折纸的艺术 独特的讽刺
国内英语资讯:Interview: Expert says more rational public voices needed to improve U.S.-China ties
英国街头垃圾箱“能说会唱”
体坛英语资讯:Thunder trade Jerami Grant to Nuggets for draft pick
布兰妮赠言碧昂斯“珍惜此刻”
用咖啡豆驱动的路虎速度破世界纪录
国内英语资讯:Chinese leaders send condolences over decease of Tunisian president
国内英语资讯:Xi calls for new advances in veterans affairs
国内英语资讯:Ambassadors from 50 countries voice support to Chinas position on issues related to Xinjia
国内英语资讯:China, Russia vow to strengthen cooperation, promote world stability
国际英语资讯:France hopes to reach universal taxation on digital activities in upcoming G7 summit: minist
9.27世界旅游日:旅游连接文化
普京明年三月将参选总统
数据表明女性停车技术不如男性
趣味设计:名牌Logo大调包
国内英语资讯:Chinese premier underlines production safety
见证历史,科学家首次拍到了量子纠缠的照片
国内英语资讯:Senior CPC official stresses solving problems through education campaign
永远不要对自己说的五句话
未来城市将成诺亚方舟 漂浮海上
姚明要上交大,拿学位要考四六级
奥运挑战伦敦交通极限 三分之一职员须在家上班
国际英语资讯:Feature: Yemeni youngsters learn music to get rid of pain, stress caused by war
体坛英语资讯:Tunisia beat Ghana on penalties to reach AFCON quarters
桑拿天怎么才能睡好?听听睡眠专家怎么说。
孔子诞辰:永为人师的大哲
中国人吃了全球最多的瓜!买西瓜该不该敲?外国人吵翻了
美国推出水焚葬 超级细菌三小时分解尸体
国际英语资讯:Intl community joins Tunisians to bid farewell to late President Essebsi
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |