ROME, March 18 -- Numbers for both new deaths and new cures from Italy's coronavirus outbreak released Wednesday are the highest on record, as health officials scramble to find enough doctors to confront the outbreak's spread.
According to data released Wednesday by Angelo Borrelli, head of Italy's Civil Protection Department, a total of 475 Italians died in the last 24 hours from COVID-19, the disease caused by the coronavirus. Another 1,084 people were cured over the same span.
Both figures were the highest one-day recorded since the virus outbreak began in Italy last month.

Overall, there were 2,648 new active cases recorded in the last day, a slower rate of increase than the previous day, when there were 2,898 new active cases. The increase of 10.2 percent on Wednesday was one of lowest this month.
The coronavirus epidemic has claimed 2,978 victims in Italy as of Wednesday evening, with the cumulative coronavirus cases reaching 35,713 since the epidemic broke out on Feb. 21.
As well, a total of 4,025 patients have recovered, a big jump from 2,941 recorded a day earlier.
Italy, which recorded the most cases outside China, currently reported 28,710 active coronavirus cases, compared to Tuesday's 26,062.
Of those active cases, 12,090 are under home isolation, 14,363 hospitalized with symptoms and 2,257 are in intensive care.
"We must continue to monitor the situation and assume that as the effects of the national lockdown are reflected in the statistics we will start to see a more significant slowdown," Borrelli said. "We have to do more in Italy to limit the movement of residents to stop the spread" of the virus.
Health officials across the country are scrambling for ways to put more doctors in the field to help contain the outbreak.
On Wednesday, officials in the hard-hit region of Lombardy, which includes Milan, appealed to recently retired health workers to return to work to relieve over-worked colleagues.
A day earlier, Minister of University and Research Gaetano Manfredi proposed letting soon-to-graduate medical students start work in low-pressure jobs as a way to let experienced colleagues work on the front-lines of the outbreak.
But there was some good news on Wednesday.
Vo, a small town near Venice in northern Italy, reported the successful outcome of a test case in which the entire population of 3,300 people was tested for coronavirus whether they showed symptoms or not and a strict quarantine was imposed. According to news reports, the town -- which was near the center of the first wave of infections in Italy -- has shown no new cases since Friday.
"The testing was vital and it saved many lives," mayor Giuliano Martini is reported as saying.
Testing may soon become easier as well. Researchers at the Campus Bio-Medico Polyclinic in Lazio, the region that includes the Italian capital of Rome, reported Wednesday that they have begun using an artificial intelligence diagnostic system first used in hospitals in Wuhan, China, where the coronavirus first emerged.
The system used analysis of a CT scan of the lungs to make a coronavirus diagnosis in as little as 20 seconds with an accuracy rate of 98.5 percent. According to Alessio D'Amato, the Lazio government's top health official, the system will be made available to the entire Lazio hospital system.
成为职场效率超人:如何提高工作效率?
职场英语:看谷歌员工如何吐槽
学会5种技能 助你走向成功
求职必读:没人会雇佣频繁辞职的人(双语)
求职英语:怎样克服“没有相关行业经验”这个拦路虎
办公室爱情破灭后如何处理同事关系
工作带来的十大启示
如何穿出老板范儿?
如何克服语言障碍带来的损失 ?
职场男士不同颜色的西装如何配皮鞋
如何写出有说服力的电子邮件
你遇到“职场恶霸”了吗?
女老板为何偏爱男下属
职场中如何建立自己的人脉圈?
不得不知的职场忠告
8招让你在新工作中游刃有余(双语)
职场女性如何选择高跟鞋?
离职时千万别做哪些事?
别让不当的生活习惯埋没了你的潜能
成功的穿着可以有效的提升你的影响力
教你如何攀上事业顶峰
职场新人如何穿衣最得体?
如何有效的提高工作效率?
职场“乖乖女”是好还是坏?
职场英语:如何在开放式办公区里高效工作
职场CEO给出的6个建议:如何走出工作的失误阴影
你是榴莲族还是草莓族?
你知道工作和生活的界限吗?
职场英语:如果厌倦,就别再坚持了
职场点津:5分钟提高效率法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |