中英小品搞笑剧本:路过西天遇见你,
【教育城外语网推荐更多:美文欣赏 英文剧本 】
ALICe :Jason,I'm your grilfriend now would you love me as today?
jason : oh my silly gril 你为什么要这么说呢?爱你是我的责任,你是我的女孩
alice : jason , I trust you forever
(Alice 和jason拿出糖,jason喂给Alice吃,此时乔治登上舞台便道:“现在的社会大进步,中国也在造航母,如今我又走上台
,大伙掌声响起来!”,忽然看见他两的亲密)
乔治:Alice ,you are here 我找你找的连花都谢了,你,你,怎么这样啊?who is he,why will you get along with这猴样的?
Alice:get out I hate you you are a cheat sunny is your girl , right?
乔治:OH,no ! sunny is just my classmate why dou you think so?
(此时jason向前,不小心碰到alice ,Jason 向前一拳雷到了乔治便在口中骂道:“哼,我才不搞什么‘方韩大战’,唧唧么么。”)
Jason:Alice I defeat him ,you konw ,你是我的女孩,I love you I can do anything for you
乔治:(哭着离开)问世间情为何物?
Jason:唐僧说,爱一个人就得一心一意
乔治: 可八戒却说,泡妞就像泡面(已走到舞台尽头,离去)
Alice:jason
jason:Alice
Alice:jason
jason:Alice ,你就是我的"瓦良格",你愿意做我的航母吗?
Alice:jason,我愿意让你做我的航空英雄,这样我们的爱就无可匹敌!
(切换第二幕,此时唐僧师徒登台)
唐僧:Hi boy!you look very handson 哟西?
jason:yes how do you get to know?
唐僧:贫道
八戒: 这还用讲吗?我大师兄可是火眼金睛!
jason:我敢问你们来自哪里?又往哪里去?
唐僧:贫道,come from china I want to go to 西天取经
jason:oh,I konw you have three students a monkey a pig and a monster it is you 去西天取经,可这上下班的,多堵啊!
唐僧:NO,not西天取经but to 西天成亲
八戒:呵呵,猴哥!师傅他,他.......
唐僧:八戒,oh my god ,come on (转向悟空)why do you saty here ?we are going to西天
jason: oh my god master tang I just have some little thing could you wait a moment?
沙僧:师傅,咱们不用等了,(唐僧恩了一下,沙僧又对悟空说)大师兄,不对啊!怎么有两个哥哥呢?(又转向八戒)二师兄,我晕啊!
Alice:oh jason you are not my boy you are 孙悟空 oh my lady gaga ,you are just a monkey!!!
jason:no ,Alicee 我是jason 那个才是传说中的悟空
Alice:我晕啊我,you ,silly pig!wait wait !!!(唐僧师徒离去)
[1] [2]
俗语:到时看着办
A moot point: 争论未决的问题
“10-3-2-1-0睡眠公式”简单的让你每天工作效率爆棚
意大利米兰孕妇坐公交车可凭“徽章”求让座
俗语:“隔墙有耳!”
Over the moon: 欣喜若狂
A portrait of god(上帝的画像)
Over the hill: 走下坡路、风光不再
河南省某高中为防止谈恋爱分散注意力在食堂划红线
研究表明练习太极等传统运动可以改善心血管疾病
【抢鲜看】上海迪士尼乐园让你一睹为快
Egg in your beer: 得寸进尺!
英语语法之动词“mean”的用法及考点
西游记之鱼精作怪的故事
伦敦出动鸽子监测未来三天空气污染情况
Pecks bad boy: 捣蛋鬼
情景口语对话:圣诞礼物(A Christmas Gift)
全球排名第11位 全国生活成本最高城市——上海
口语: 马马虎虎,还凑合
继“反手摸肚脐”之后现开始流行“A4腰”
俚语: 酒后之勇
硅谷现如今更青睐MBA毕业生
“星流”泡沫把普通水变成强力清洁剂
中国近一半的购物是在手机上进行 价值5千亿美元
面包、百吉饼等血糖指数偏高的食物会增加患肺癌几率
俗语:诡计给拆穿了!
Cut and run: 逃离(军事常用语)
口语:“用不着你来教训我!”
俚语: 被迫认错
“造假帐”怎么说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |