BEIJING, Feb. 26 -- China on Wednesday expressed strong dissatisfaction and firm opposition to U.S. Secretary of State Mike Pompeo's groundless accusation against the country's novel coronavirus (COVID-19) prevention and control work, and urged the U.S. side to give up ideological bias, and stop undermining China-U.S. mutual trust and cooperation.
Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian made the remarks at a press briefing in response to a question concerning Pompeo's accusation that expelling Wall Street Journal (WSJ) journalists exposes the issue in China's COVID-19 response, alleging that if China permitted its own and foreign journalists to speak freely, China and other nations would have been far better prepared to address the challenge.
"When the Chinese people are going all-out to fight the epidemic, Mr. Pompeo once again launched groundless accusation against China. This is so abhorrent and we are firmly opposed to it," Zhao said.
Noting Pompeo's remarks did not even get the facts straight, Zhao said the Chinese government has been open, transparent and highly responsible in its epidemic prevention and control efforts.
As for the WSJ article with its insulting headline, it is never a question of freedom of speech and press. All people, as long as they have conscience and bottom line, should reject and resist such racist and wrongful words and actions, said the spokesperson.
"Even WSJ has admitted its mistake and been learning some lessons, how come Mr. Pompeo, in total disregard of the public opinion of the international community, made yet another attempt to back up WSJ by badmouthing China? One has to wonder if WSJ is an agent of the U.S. State Department," he added.
"Since Mr. Pompeo talks about freedom of speech so much, would he care to explain why he cursed at a NPR journalist? Why was the journalist denied press credentials to travel with him? Is that Mr. Pompeo's definition of 'freedom of speech'? I think it's typical discourse monopoly and double standards," said Zhao.
"We urge Mr. Pompeo to give up his ideological bias against China, discard the Cold-War mentality and zero-sum game mindset, act in ways that suit his status, stop undermining China-U.S. mutual trust and cooperation, and make no more attempts at sowing discord among the Party, the Chinese government and the Chinese people," the spokesperson added.
put on the dog: 耍派头,卖弄
躲霾首选:细数全球天气最佳的旅游地
万元婚礼贷款免费送 不离婚就不用还
习近平在世界互联网大会上发表主旨演讲
奥巴马莫尔豪斯学院毕业演讲:我要当个好男人
Calculus: 结石
《亚瑟的圣诞》
tuckered out: 筋疲力尽
年底又要“哭穷”了
2015年12月英语六级翻译真题及参考答案
环球小姐颁奖闹乌龙 竟把冠军给错人
《圣诞坏公公》
Jet black: 乌黑
North, east, west, south
美民众:苹果高层更能胜任“管理美国”
美国人常用的口头禅
奥巴马白宫晚宴表演单口相声
《抓住圣诞老人》
“圣诞老人镇”百年来坚持回复孩子写给圣诞老人的信
经济学人:美貌之人更有市场
姚明被提名NBA名人堂:很震惊,很紧张
我国将对“法律职业资格制度”进行改革
Practical joke: 恶作剧
“奶奶企业家”来了
Shebang: 一整套;整件事
Dark horse: 黑马
“脏乱差”英文咋说?
圣诞“姥”人惨遭吐槽
潘基文2013年国际青年日致辞
巴塞罗那获评独自旅游最佳目的地
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |