It’s panda-monium in pet shops in China as dogs that look like the country’s unique and rare bears become all the rage.
These dogs that look like pandas are selling out in pet stores across the country.
In Chengdu city in southwest China’s Sichuan province, pet shop owner Hsin Ch’en cannot satisfy demand among the country’s new middle class who want the cute dogs as pets.
“Ten years ago the natural instinct of a Chinese person was to eat a dog,” he told London’s Metro newspaper.
“Now we are like Westerners and want one as a companion. The cute breeds like French bulldogs and Labradors were the favourites, but now it is the panda dog.”
Actually, Hsin Ch’en is being disingenuous. The panda dog is not a separate breed of pooch at all, but rather a chow which has undergone a lot of cosmetic tomfoolery to make it resemble a panda.
He went on: “I perfected the technique here and now it is spreading across the country. With a bit of careful grooming and coloring, it is easy to turn a chow into a panda dog in about two hours. Then the look will stay with the dog for around six weeks and the owners bring them back for some touching up.
“There are no chemicals or cruelty involved. But the price of the dog does rise significantly because of the amount of grooming that goes into it. People don’t mind paying the extra, though — they like the fact that heads turn in the street and they can tell their friends: ‘I have a panda dog.’”
查看译文
据《纽约邮报》5月14日报道,中国的宠物商店里出现了《魔豆传奇》的主人公!事实上,这是一种酷似国宝大熊猫的狗,最近,这种熊猫狗十分流行。
在中国的宠物商店里,这种熊猫狗遭疯抢,很快便售罄。
在中国西南部四川省成都市,一家宠物店店主陈先生表示,中国的新兴中产阶级想要可爱萌人的狗当宠物养,已经无法满足他们的要求了。
“十年前,中国人提到狗时,他们的自然本能是吃狗肉。”陈先生告诉伦敦地铁报。
“现在我们有点像西方人,都想找个宠物做伴。这种可爱的狗看着类似法国斗牛犬和纽芬兰猎犬,是顾客们的最爱。但它现在是‘熊猫狗’。”
实际上,陈先生没有说出实情。熊猫狗并不是杂种狗的另外一个品种,她的真实身份是一只松狮犬,经过美容之后,使得这种狗看起来像熊猫。
陈先生还说:“我完善了美容技术,现在,这种技术正遍及全国。经过一些仔细的修饰和上色,松狮犬就轻而易举地在两个小时内变身为熊猫狗。
“在变身过程中,没有涉及任何的化学物质和残忍行径。由于多了美容的这道工序,熊猫狗的价格确实飞快上涨。不过人们并不在意,他们更喜欢街上的高回头率,好向朋友们炫耀:“瞧,我有一只熊猫狗。”
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
小事情大麻烦: 帮朋友忙要不要收钱
权势之争:董事长与CEO之间的种种
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
无子女男性比无子女女性更易抑郁
撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
澳鼓励器官捐赠 在职捐赠者将获现金补偿
国内英语资讯:Xi stresses efforts to improve regional economic planning, industrial chains
男人对自身长相更满意 幸福感更高
研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
哭笑不得: 北京污染赶跑外国人
25岁是个坎: 名人25岁时都在做什么
国际英语资讯:Trump says open to France-proposed meeting with Iranian president
H7N9新药帕拉米韦获批上市 适用流感危重病人
“雪诺”基特·哈灵顿正式加入漫威 将在《永恒族》中饰演“黑骑士”
伦敦警方出新招 破不了案就送花
等待的时间很难熬?等人时你可以做的7件事
印度发明防强奸内衣 配全球定位系统
研究:女性更善于做商业决策
英国前首撒切尔夫人去世 享年87岁
钱是靠省出来的:九大省钱妙招教你这样过日子
职场新调查:工作生活失衡不能怪老板
晚上总是睡不着?8种方法让你睡个安稳觉
今年下岗落谁家: 美国办公室职员岗位大减
别为锻炼找借口,走路比跑步更健康
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
国际英语资讯:World shows concerns over humanitarian situation caused by rains, floods in Sudan
国内英语资讯:U.S. urged to not misjudge situation, immediately stop wrong actions
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |