SYDNEY, Dec. 9 -- Australian national team captain Mark Milligan has announced that he will retire from international football on Monday, describing his 14-year-career with the Socceroos as a "privilege".
Taking part in Australia's 2006, 2010, 2017 and 2018 World Cup campaigns, the crafty defensive midfielder said captaining the team over the past few years was "an absolute honor and something I will treasure forever".
Now 34 years of age and plying his trade for Southend United in England's League One, Milligan made 80 appearances for his country and was a member of Australia's 2017 AFC Asian Cup-winning side.
"It hasn't always been smooth sailing - it was always going to be difficult to try to break into a squad full of Australian superstars," he said.
"But I was given a chance, and just to be involved with players from Australia's golden generation and learn my trade from them was an absolute gift that I will be forever grateful for."
"I was lucky to work under some wonderful coaches in my international career."
Featuring in the Chinese Super League for Shanghai Shenhua back 2009, Milligan has also played for club teams in Australia, Japan, Scotland, Saudi Arabia and the United Arab Emirates.
Placing him among the very best players to have worn the green and gold, current Socceroos head coach Graham Arnold was full of praise for Milligan.
"I am so proud of Mark and the career that he has had," Arnold said.
"Mark's commitment and desire for Australian football is up there with the best and I feel privileged to have been involved with him at the start and end of his international career."
"Not many players can claim to have represented Australia at four World Cups, three Asian Cups, a Confederations Cup, as well as an Olympic Games."
"When you add in his tremendous club career, which includes two A-League Championships, a Premiership, and a Joe Marston Medal, it's clear that Mark's contribution to Australian football over a long period has been significant."
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
TCL要推出可拉伸屏幕手机
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
春天提早到来了,但这是个坏消息
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients
国内英语资讯:CPC issues regulation on full, strict Party governance
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国际英语资讯:Trump declares national emergency to open up federal fund to combat coronavirus
体坛英语资讯:Fourth-division Epinal join PSG to progress into French Cup quarterfinals
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
体坛英语资讯:Inter knock out Fiorentina 2-1 to reach Coppa Italia semifinals
体坛英语资讯:Chinas Chen Meng edges Suh Hyowon at ITTF German Open
体坛英语资讯:Real Madrid cruise into strong looking Copa del Rey quarterfinals
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
在家办公如何提高工作效率?
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
一个令人感动的车祸“凶手”
国内英语资讯:China Focus: China report says human rights situation deteriorating in U.S.
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国内英语资讯:Italian FM hails Chinas move of sending expert team, medical supplies
国际英语资讯:Roundup: UK postpones local elections as COVID-19 cases jump to 798
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
国际英语资讯:Spotlight: With rising COVID-19 deaths, Europe becomes epicenter of pandemic
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |