Global warming could make humans shorter, warn scientists who claim to have found evidence that it caused the world's first horses to shrunk nearly 50 million years ago.
In fact, a team from the universities of Florida and Nebraska says it has found a link between the Earth heating up and the size of mammals -- horses, in this case, the last time the world heated up.
The scientists used fossils to follow the evolution of horses from their earliest appearance 56 million years ago.
As temperatures went up their size went down, and vice versa; at one point they were as small as a house cat, said Dr Jonathan Bloch, curator of the Florida Museum of Natural History, was quoted by the "Daily Mail" as saying.
The scientists say that the current warming could have the same effect on mammals -- and could even make humans smaller.
"Horses started out small, about the size of a small dog like a miniature schnauzer. What's surprising is that after they first appeared, they then became even smaller and then dramatically increased in size, and that exactly corresponds to the global warming event, followed by cooling.
"It had been known that mammals were small during that time and that it was warm, but we hadn't understood that temperature specifically was driving the evolution of body size," Dr Bloch said in the "Science" journal.
(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
科学家警告说,全球变暖可能会使人类变矮。科学家宣称已经找到证据:近5000万年前全球变暖就曾让世界上最早的马个头变小。
事实上,来自佛罗里达州和内布拉斯加州的大学的一支研究团队称,他们已经找到地球变暖和哺乳动物个头之间的联系。这一案例中马变矮的现象是上一次全球变暖时发生的。
科学家用化石来追溯马从5600万年前诞生至今的进化历程。
随着气温的上升,马的个头变小,反之马的个头就变大。《每日邮报》援引佛罗里达自然历史博物馆馆长乔纳森•布洛赫博士的话说,它们曾一度像家猫那么小。
科学家称,当前的全球变暖可能也会对哺乳动物产生同样的影响,甚至可能会让人类的个子也变小。
布洛赫博士在《科学》杂志中写道:“马最初的个头很小,和一只小狗的个头差不多,大约也就像一只迷你型雪纳瑞犬那么大。令人惊讶的是,在马诞生后过了一段时间,它们的个子变得更小,之后个头又显著变大,而这些变化与全球变暖和变冷正好是相对应的。
“我们已经知道哺乳动物在那个时期个头较小,而那个时期气候也较暖,但我们还未意识到正是温度驱动着身体大小的进化。”
Vocabulary:
exactly: 恰好地,正好地
国内英语资讯:Chinas Ningxia donates medical supplies to Kyrgyzstan
体坛英语资讯:Sevilla beat Betis on return of top-flight football to Spain
体坛英语资讯:Hoffenheim sack coach Schreuder
国内英语资讯:Xi says anti-coronavirus cooperation helps boost China-Zambia ties
国内英语资讯:China prepares to launch Long March-5 rocket for Mars mission
体坛英语资讯:No extra-time in Coppa Italia
Lesser Heat 小暑
体坛英语资讯:Bundesliga approach to COVID-19 has earned global attention, says Bundesliga International C
The Sprit of Women’s Volleyball Team 女排精神
国内英语资讯:Chinas Hubei resumes trans-regional group tours
体坛英语资讯:Bayern overcome Frankfurt 2-1 to advance to German Cup final
国内英语资讯:China urges U.S. to discard Cold War mentality
体坛英语资讯:Beijing suspends holding sports events
老外说Youre a good
国内英语资讯:Chinese survey ship returns from Pacific expedition
国内英语资讯:CPC allocates Party fees for flood control, disaster relief
国内英语资讯:Senior political advisors brainstorm ideas on consultation rules
体坛英语资讯:European clubs sharpen focus on Argentina defender Montiel
国内英语资讯:Chinas economic fundamentals unharmed by pandemic: top economic planner
体坛英语资讯:Leverkusen down Saarbrucken to book German Cup final
体坛英语资讯:Fans in charge as FIBA launches dunk of decade poll
体坛英语资讯:Chinese snooker ace Ding withdraws from Tour Championship
国内英语资讯:Xi Jinping Thought on Diplomacy research center inaugurated
体坛英语资讯:One positive coronavirus case from Premier Leagues seventh round testing
国内英语资讯:Interview: China, Central Asia FMs meeting amid COVID-19 pandemic has great importance: Uzbe
这里有份英语词汇量报告,你处于哪个水平?
法国新规:公共场所不戴口罩罚款135欧元
国内英语资讯:Hong Kong further steps up anti-epidemic measures amid surging local infections
体坛英语资讯:OSullivan ousted from Snooker Championship League
体坛英语资讯:Ty Lawson substitutes Cunningham for Fujian ahead of CBA restart
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |