Global warming could make humans shorter, warn scientists who claim to have found evidence that it caused the world's first horses to shrunk nearly 50 million years ago.
In fact, a team from the universities of Florida and Nebraska says it has found a link between the Earth heating up and the size of mammals -- horses, in this case, the last time the world heated up.
The scientists used fossils to follow the evolution of horses from their earliest appearance 56 million years ago.
As temperatures went up their size went down, and vice versa; at one point they were as small as a house cat, said Dr Jonathan Bloch, curator of the Florida Museum of Natural History, was quoted by the "Daily Mail" as saying.
The scientists say that the current warming could have the same effect on mammals -- and could even make humans smaller.
"Horses started out small, about the size of a small dog like a miniature schnauzer. What's surprising is that after they first appeared, they then became even smaller and then dramatically increased in size, and that exactly corresponds to the global warming event, followed by cooling.
"It had been known that mammals were small during that time and that it was warm, but we hadn't understood that temperature specifically was driving the evolution of body size," Dr Bloch said in the "Science" journal.
(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
科学家警告说,全球变暖可能会使人类变矮。科学家宣称已经找到证据:近5000万年前全球变暖就曾让世界上最早的马个头变小。
事实上,来自佛罗里达州和内布拉斯加州的大学的一支研究团队称,他们已经找到地球变暖和哺乳动物个头之间的联系。这一案例中马变矮的现象是上一次全球变暖时发生的。
科学家用化石来追溯马从5600万年前诞生至今的进化历程。
随着气温的上升,马的个头变小,反之马的个头就变大。《每日邮报》援引佛罗里达自然历史博物馆馆长乔纳森•布洛赫博士的话说,它们曾一度像家猫那么小。
科学家称,当前的全球变暖可能也会对哺乳动物产生同样的影响,甚至可能会让人类的个子也变小。
布洛赫博士在《科学》杂志中写道:“马最初的个头很小,和一只小狗的个头差不多,大约也就像一只迷你型雪纳瑞犬那么大。令人惊讶的是,在马诞生后过了一段时间,它们的个子变得更小,之后个头又显著变大,而这些变化与全球变暖和变冷正好是相对应的。
“我们已经知道哺乳动物在那个时期个头较小,而那个时期气候也较暖,但我们还未意识到正是温度驱动着身体大小的进化。”
Vocabulary:
exactly: 恰好地,正好地
国内英语资讯:Senior CPC official stresses solving problems through education campaign
《生活大爆炸》第五季迎新人
好莱坞电影吸烟画面或成18禁
国内英语资讯:Ambassadors from 50 countries voice support to Chinas position on issues related to Xinjia
体坛英语资讯:Brazil beat Peru 3-1 to win their ninth Copa America title
厨房合理布局可以起到减肥功效
数据表明女性停车技术不如男性
姚明呼吁拒绝食用鱼翅:每一口都血淋淋
体坛英语资讯:China claim first gold in athletics at Universiade
美公司主张自卫 发枪支购物券
趣味设计:名牌Logo大调包
国内英语资讯:Chinese leaders send condolences over decease of Tunisian president
普林斯顿研究表明打哈欠有益健康
国际英语资讯:France hopes to reach universal taxation on digital activities in upcoming G7 summit: minist
永远不要对自己说的五句话
研究:排队太久会导致疾病
研究表明吸烟损伤智力
杀手爱上谋杀对象 蒙骗雇主伪造死亡
未来城市将成诺亚方舟 漂浮海上
中国人吃了全球最多的瓜!买西瓜该不该敲?外国人吵翻了
体坛英语资讯:Tunisia beat Ghana on penalties to reach AFCON quarters
国内英语资讯:China, Russia vow to strengthen cooperation, promote world stability
国内英语资讯:Interview: Expert says more rational public voices needed to improve U.S.-China ties
英国媒体评选:十句最浪漫的情话
美国报废卫星今日将撞击地球 落点尚不确定
奥运挑战伦敦交通极限 三分之一职员须在家上班
国庆长假乘车忙:你买到火车票了吗?
《美女上错身》第四季新鲜上演
国际英语资讯:U.S. court judge upholds lawsuit against opioid distributors in Washington state
心理探秘 期望值反向决定心理时间
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |