你接受“同居”吗?
Most believe there's nothing wrong with cohabitation
It couldn't be more different now: Only about 3 percent polled are opposed to couples living together with a vast majority taking a very lenient attitude.
The one-year national survey was conducted by the Beijing Normal University's psychology department, which interviewed more than 2 million people around the country.
A report on love and marriage in Chinese society was compiled based on the survey, whose results were released on Tuesday.
About 51 percent of the interviewees said that they accept cohabitation and would be in such a relationship if given a chance; while 46 percent said they are not opposed to the concept but would not do so themselves.
The survey also showed growing tolerance of partners' sexual experience and previous love affairs.
About 32 percent said partners' sexual experience would never bother them when starting a relationship; and more than 61 percent of the interviewees said that they didn't care how many times their partners had fallen in love before.
Other findings of the survey:
Men think 25 is the right age for women to marry; and that their chances of finding a husband declines year by year after that.
On the other hand, women think men around 31 are at the best age to marry, and 15 percent consider those at 40 attractive.
"When we talk about sex, we can see that China has been impacted more by Western mores than other developing countries," said Yu Hai, sociology professor at Fudan University in Shanghai.
双语资讯
(China Daily) 在20年前的中国,“同居”还被认为是一种腐化堕落的西方生活方式。人们提起它时,总会在前面加上“非法”一词。
但如今可大不一样了。调查显示,仅有约3%的人反对同居,绝大多数人对此持十分宽容的态度。
北京师范大学心理学系开展的一项为期一年的全国调查共对全国200多万人进行了访问。
该调查结果于本周二公布,有关部门还根据该调查编撰了一份有关中国社会爱情及婚姻观的报告。
约51%的受访者表示能接受同居,并称如果有机会的话愿意尝试;而46%的人表示不反对同居,但自己不会去尝试。
调查还发现,人们对伴侣的性经历及“恋爱史”的态度越来越宽容。
约32%的人称,伴侣的性经历不会影响他们建立恋爱关系;超过61%的受访者表示他们不在乎对方之前谈过几次恋爱。
该调查的其它结果:
男性认为女性的最佳婚龄是25岁,之后她们找到伴侣的几率会越来越小。
另一方面,女性认为男性的最佳婚龄在31岁左右,15%的人认为40岁的男性很有魅力。
上海复旦大学的社会学教授于海说:“中国在性这一方面受西方的影响比其他发展中国家要多。”
国内英语资讯:China, Chile agree to enhance cooperation
认真生活,问自己这25个问题
体坛英语资讯:Four things to look out for in Spains matchday 3
国内英语资讯:Chinese premier meets French FM
国际英语资讯:Egypt records no illegal immigration case since 2016: president
国内英语资讯:World air route development forum opens in Guangzhou
国际英语资讯:Cambodian minister visits ongoing construction site of China-funded stadium
亨利卡维尔不再出演超人?那拿什么拯救DC
国内英语资讯:Eliminating poverty important for human rights promotion: Chinese diplomat
国际英语资讯:EU not to consider lifting sanctions on Russia, but dialogue to continue: Merkel
The Advantage Of Cell Phone 关于手机的好处
国际英语资讯:Former U.S. vice president underlines need for U.S. return to Paris Agreement
体坛英语资讯:18th Asian Games draw to close as China dominate medal table again
体坛英语资讯:China trounce Japan to advance to final for Asiad womens volleyball
国内英语资讯:China, Vietnam vow to promote practical cooperation for more fruitful outcomes
体坛英语资讯:Serena Williams roars into U.S. Open quarters
体坛英语资讯:China crowned womens basketball champs at Asiad
My View on Man-made Beauty 我对人造美的看法
国际英语资讯:Feature: China-sponsored project to ease water shortage in Kenyan county
体坛英语资讯:Svitolina beats Chinas Wang Qiang to reach U.S. Open fourth round
国际英语资讯:Eritrea, Ethiopia sign peace accord in Saudis Jeddah
Should Science and arts Education be Separated? 该分文科理科班么?
国内英语资讯:China, Uruguay vow to strengthen cooperation
国内英语资讯:Residents relocated, flights to be canceled in Hong Kong as typhoon Mangkhut nears
体坛英语资讯:Wang and Fan crowned, China sweep Asiad table tennis golds in Jakarta
国内英语资讯:China Focus: Xi, Maduro agree to promote Sino-Venezuelan ties to higher level
国内英语资讯:Chinese delegation introduces Tibets development in Japan
国内英语资讯:China adds 375 million jobs in past 40 years
国际英语资讯:Vietnam Airlines cancels flights to Hong Kong due to typhoon
国内英语资讯:Feature: Zambian youth hail Chinas Africa capacity building initiative
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |