你接受“同居”吗?
Most believe there's nothing wrong with cohabitation
It couldn't be more different now: Only about 3 percent polled are opposed to couples living together with a vast majority taking a very lenient attitude.
The one-year national survey was conducted by the Beijing Normal University's psychology department, which interviewed more than 2 million people around the country.
A report on love and marriage in Chinese society was compiled based on the survey, whose results were released on Tuesday.
About 51 percent of the interviewees said that they accept cohabitation and would be in such a relationship if given a chance; while 46 percent said they are not opposed to the concept but would not do so themselves.
The survey also showed growing tolerance of partners' sexual experience and previous love affairs.
About 32 percent said partners' sexual experience would never bother them when starting a relationship; and more than 61 percent of the interviewees said that they didn't care how many times their partners had fallen in love before.
Other findings of the survey:
Men think 25 is the right age for women to marry; and that their chances of finding a husband declines year by year after that.
On the other hand, women think men around 31 are at the best age to marry, and 15 percent consider those at 40 attractive.
"When we talk about sex, we can see that China has been impacted more by Western mores than other developing countries," said Yu Hai, sociology professor at Fudan University in Shanghai.
双语资讯
(China Daily) 在20年前的中国,“同居”还被认为是一种腐化堕落的西方生活方式。人们提起它时,总会在前面加上“非法”一词。
但如今可大不一样了。调查显示,仅有约3%的人反对同居,绝大多数人对此持十分宽容的态度。
北京师范大学心理学系开展的一项为期一年的全国调查共对全国200多万人进行了访问。
该调查结果于本周二公布,有关部门还根据该调查编撰了一份有关中国社会爱情及婚姻观的报告。
约51%的受访者表示能接受同居,并称如果有机会的话愿意尝试;而46%的人表示不反对同居,但自己不会去尝试。
调查还发现,人们对伴侣的性经历及“恋爱史”的态度越来越宽容。
约32%的人称,伴侣的性经历不会影响他们建立恋爱关系;超过61%的受访者表示他们不在乎对方之前谈过几次恋爱。
该调查的其它结果:
男性认为女性的最佳婚龄是25岁,之后她们找到伴侣的几率会越来越小。
另一方面,女性认为男性的最佳婚龄在31岁左右,15%的人认为40岁的男性很有魅力。
上海复旦大学的社会学教授于海说:“中国在性这一方面受西方的影响比其他发展中国家要多。”
国际英语资讯:Argentinean submarine loses contact with 44 crew on board
委内瑞拉反对派领袖抵达西班牙
体坛英语资讯:Dimitrov beats Goffin to reach last four at ATP Finals
国际英语资讯:Pinera takes lead in Chile presidential election: partial results
韩国高考因地震突然推迟 学生垃圾堆找书 整容手术改约……
国内英语资讯:China secures guardianship for 760,000 left-behind children
国际英语资讯:Chile holds unique presidential, parliamentarian elections
2017年12月英语四级作文范文:知识的力量
津巴布韦各地示威游行要求穆加贝下台
国内英语资讯:Hong Kong chief executive praises police for maintaining law, order
扎心!90后已经开始囤防脱发产品了,你的头发还好吗?
体坛英语资讯:Chinese paddlers march on at ITTF Swedish Open, Ding wins first match after comeback
国内英语资讯:Chinese FM calls on Bangladesh, Myanmar to properly settle Rohingya issue, offers help
和吸烟一样致命的五大健康杀手
国内英语资讯:China, Myanmar vow to further promote ties, cooperation
2017年12月英语六级作文范文:国学
国务院发布划转部分国有资本充实社保基金实施方案
研究发现 睡得越少的人寿命越短
Planet Plastic 地球快要变成“塑料星球”
美国扫荡MS-13黑帮逮捕267人
国际英语资讯:15 killed in stampede amid food aid distribution in Morocco
国际英语资讯:German MEP calls on EU to go for more global approach following new anti-dumping rules
国内英语资讯:China welcomes balanced results of COP 23
美文赏析:即使生活琐碎,也要活得优雅
体坛英语资讯:CFA Cup final first leg: Shanghai Greenland beat Shanghai SIPG 1-0 (updated)
体坛英语资讯:China remain number one in table tennis - German coach Rosskopf
如何快速冷静下来?你可以试试这样做
国际英语资讯:New Zealand Customs opens eGates to Chinese tourists
国内英语资讯:Chinese premier stresses vocational training for people with disabilities
国内英语资讯:Book of Xis discourses on Partys leadership published
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |