JAKARTA, Nov. 23 -- The Indonesian Boxing Association is certain that the country's fighters will obtain at least two gold medals at the 2019 Southeast Asian (SEA) Games scheduled to be held at the end of this year in the Philippines, a coach said on Saturday.
The association's coach Hermansen Ballo set the target based on the latest performances of the nine boxers who will fight in the Games.
Ballo claimed that all the fighters have weathered many international experiences and had frequently taken part in several international tournaments.
"They are experienced fighters, we hope they could show great performances in the games," he said in East Nusa Tenggara province's capital of Kupang, Indonesia, adding that all the nine fighters have undergone several tryout bouts.
"Our target is very rational at the SEA Games. We only eye at least two golds during the multi-sport event," Ballo said.
"Based on the tests, the boxers show extraordinary results. They are ready for vying. Now it depends on how they will apply their strategy and techniques during the Games," Ballo added.
The coach said that the Indonesian boxing squad will depart for the Philippines on November 28, local media reported.
The 30th SEA Games is scheduled to take place from November 30 to December 11 in the Philippines.
404——“不知道”也可这么酷!
习语:“他懂得其中的门道!”
口语:“鬼才知道呢!”
口语:“嗨,别摆架子了!”
俚语:副手,配搭,二把手
俚语:耍派头
俚语:“爱听八卦,爱打听!”
Spirits: 白酒;烈性酒
俚语:假正经、伪善小人
Out of kilter: 出差错;乱套
俚语:等不及(“马”短语系列6)
口语:保密!
俚语:东掖西藏的丑事
“Kewpie”,不得不爱
Canutelike:自以为是的
Squelch: 泥地里的嘎吱声
Tattoo: “纹身”的来历
Swag lamp: 吊灯
俚语:眼不见、心不想
口语:挂牌营业
“帽子戏法”从何而来?
口语:付诸东流,浪费掉
俚语:开门见山,直击主题
“Breakfast”一词的由来
什么是“嘻哈”?
俚语:美差,肥差
俚语:赶快脱手,尽快甩掉
Purse-lipped:愠怒的
口语:“你这个马后炮!”
为看球赛 你会“开小差”吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |