揭秘人类为何直立行走
Humans walk upright to conserve energy
Why did humans evolve to walk upright? Perhaps because it's just plain easier. Make that "energetically less costly," in science-speak. Bipedalism - walking on two feet - is one of the defining characteristics of being human, and scientists have debated for years how it came about. In the latest attempt to find an explanation, researchers trained five chimpanzees to walk on a treadmill while wearing masks that allowed measurement of their oxygen consumption. The chimps were measured both while walking upright and while moving on their legs and knuckles. That measurement of the energy needed to move around was compared with similar tests on humans and the results are published in this week's online edition of Proceedings of the National Academy of Sciences. It turns out that humans walking on two legs use only one-quarter of the energy that chimpanzees use while knuckle-walking on four limbs. And the chimps, on average, use as much energy using two legs as they did when they used all four limbs. However, there was variability among chimpanzees in how much energy they used, and this difference corresponded to their different gaits and anatomy. One of the chimps used less energy on two legs, one used about the same and the others used more, said David Raichlen, assistant professor of anthropology at the University of Arizona. "What we were surprised at was the variation," he said in a telephone interview. "That was pretty exciting, because when you talk about how evolution works, variation is the bottom line, without variation there is no evolution." Walking on two legs freed our arms, opening the door to manipulating the world, Raichlen said. "We think about the evolution of bipedalism as one of first events that led hominids down the path to being human." The research was supported by the National Science Foundation and the L. S. B. Leakey Foundation. 双语资讯
(Reuters)
人类为何进化到了直立行走的姿态?可能这是因为直立行走要容易得多。用科学术语来说,直立行走能“节省能量”。 用两条腿走路是人类的基本特征之一,多年来,科学家们在这一特征的形成问题上一直争论不休。在这项最新研究中,研究人员让五只大猩猩戴着可测算氧气消耗量的面罩在跑步机上行走。 研究人员对大猩猩在直立行走和四肢着地行走时消耗的氧气量分别进行了测量,并将结果与人类的进行了对比。这些结果在本周《国家科学院院刊》的网络版上公布。 测算结果表明,人类用两条腿行走时消耗的能量仅为大猩猩四肢着地行走时所消耗能量的四分之一。平均来看,大猩猩两条腿行走时消耗的能量与四肢着地行走时的差不多。 但行走时消耗能量的多寡在这些大猩猩中也存在差异。这与它们不同的步法和解剖学特征有关。 亚利桑那大学的人类学副教授大卫·里奇伦说:“其中一只大猩猩用两条腿行走时消耗的能量较少,还有一只两种行走方式消耗的能量相同。其余的两条腿行走时消耗的能量较多。” 他在接受一个电话采访时说:“让我们感到惊讶的是变异。这十分令人兴奋,因为变异在进化过程中起着关键性作用。没有变异,就不会有进化。” 里奇伦说,双腿走路解放了我们的双臂,为我们主宰世界打开了大门。“双腿直立行走的进化是原始人向人类进化的最初阶段中的一步。” 该研究是由美国国家科学基金会和L. S. B. 李基基金会提供支持的。
Vocabulary:
treadmill : 跑步机
国际英语资讯:Humanitarian aid to Aden, Yemen continues despite increased violence: UN
印度北方大面积停电 3亿人受影响
德国小镇甩出天价债条 柏林需赔付历史巨款
奥运选手饮食大揭密:运动员吃什么?
从北京到伦敦 中国女孩展现志愿者风采
巴西柔道选手洗澡摔坏铜牌 奖牌这么不经摔?
汇丰拨出7亿美元支付美国罚单
梦露或因怀上肯尼迪孩子 被杀手灭口
国际英语资讯:Trump promises energy projects during Pennsylvania factory visit
英国收双冠破金荒 自行车男赛艇女开张
英国奥运狂粉豪言游泳横跨大西洋 下水不久被救起
国内英语资讯:Hong Kong airport resumes operation after protest-forced halt
国内英语资讯:Book fair on Chinese classics to open in southwest China
奥运安保加强:首相卡梅伦无证上街被大兵拦下
奥运会开幕式志愿者变卖表演道具惹众怒
国际英语资讯:Dengue fever kills 48, infects over 10,700 people in Myanmar
国内英语资讯:Chinese journalists association denounces severe violence against reporter
国际英语资讯:Spotlight: S.Korean World War II forced labor victim cries out for Japans apology, reparat
泳池神话菲尔普斯 奖牌创历史银牌犹荣
E-book 电子书
国际英语资讯:Egypt hosts Sudanese oppositions meeting to push for peace
体坛英语资讯:Ugandas KCCA FC wins regional football tournament for eastern, central Africa
微软Hotmail将被Outlook.com取代
体坛英语资讯:Feature: Dortmunds Sancho desparate to build on last season
英记者指责NBC奥运转播延迟 微博帐号被停
吃货最爱:巧克力是健康食品?
羽毛球中韩女双涉嫌打假球 国际羽联已展开调查
国内英语资讯:Economic Watch: China weathers trade headwinds with greater economic resilience
叶诗文再显神威 个人赛第二枚金牌到手
生活中总会遇到的7种讨厌的人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |