揭秘人类为何直立行走
Humans walk upright to conserve energy
Why did humans evolve to walk upright? Perhaps because it's just plain easier. Make that "energetically less costly," in science-speak. Bipedalism - walking on two feet - is one of the defining characteristics of being human, and scientists have debated for years how it came about. In the latest attempt to find an explanation, researchers trained five chimpanzees to walk on a treadmill while wearing masks that allowed measurement of their oxygen consumption. The chimps were measured both while walking upright and while moving on their legs and knuckles. That measurement of the energy needed to move around was compared with similar tests on humans and the results are published in this week's online edition of Proceedings of the National Academy of Sciences. It turns out that humans walking on two legs use only one-quarter of the energy that chimpanzees use while knuckle-walking on four limbs. And the chimps, on average, use as much energy using two legs as they did when they used all four limbs. However, there was variability among chimpanzees in how much energy they used, and this difference corresponded to their different gaits and anatomy. One of the chimps used less energy on two legs, one used about the same and the others used more, said David Raichlen, assistant professor of anthropology at the University of Arizona. "What we were surprised at was the variation," he said in a telephone interview. "That was pretty exciting, because when you talk about how evolution works, variation is the bottom line, without variation there is no evolution." Walking on two legs freed our arms, opening the door to manipulating the world, Raichlen said. "We think about the evolution of bipedalism as one of first events that led hominids down the path to being human." The research was supported by the National Science Foundation and the L. S. B. Leakey Foundation. 双语资讯
(Reuters)
人类为何进化到了直立行走的姿态?可能这是因为直立行走要容易得多。用科学术语来说,直立行走能“节省能量”。 用两条腿走路是人类的基本特征之一,多年来,科学家们在这一特征的形成问题上一直争论不休。在这项最新研究中,研究人员让五只大猩猩戴着可测算氧气消耗量的面罩在跑步机上行走。 研究人员对大猩猩在直立行走和四肢着地行走时消耗的氧气量分别进行了测量,并将结果与人类的进行了对比。这些结果在本周《国家科学院院刊》的网络版上公布。 测算结果表明,人类用两条腿行走时消耗的能量仅为大猩猩四肢着地行走时所消耗能量的四分之一。平均来看,大猩猩两条腿行走时消耗的能量与四肢着地行走时的差不多。 但行走时消耗能量的多寡在这些大猩猩中也存在差异。这与它们不同的步法和解剖学特征有关。 亚利桑那大学的人类学副教授大卫·里奇伦说:“其中一只大猩猩用两条腿行走时消耗的能量较少,还有一只两种行走方式消耗的能量相同。其余的两条腿行走时消耗的能量较多。” 他在接受一个电话采访时说:“让我们感到惊讶的是变异。这十分令人兴奋,因为变异在进化过程中起着关键性作用。没有变异,就不会有进化。” 里奇伦说,双腿走路解放了我们的双臂,为我们主宰世界打开了大门。“双腿直立行走的进化是原始人向人类进化的最初阶段中的一步。” 该研究是由美国国家科学基金会和L. S. B. 李基基金会提供支持的。
Vocabulary:
treadmill : 跑步机
国内英语资讯:2,600 more military medics dispatched to assist coronavirus-hit Wuhan
中国手机在印度持续热卖
别再强装笑脸了!研究发现伪装积极情绪不利于工作效率
I Have Grown Up 我长大了
体坛英语资讯:Goalkeeper Yang leaves Beijing Guoan
只会把爱人叫作honey?这里有20种甜蜜昵称 拿走不谢!(下)
国内英语资讯:Chinese, German leaders hold phone talks on novel coronavirus
国内英语资讯:China to maintain economic and social progress while advancing epidemic control
体坛英语资讯:Chinese runners win China-Myanmar cross-border marathon
新的生活方式——每个月都换城市生活
The Book I Like 我喜欢的书
如何预防孩子感染新型冠状病毒?
体坛英语资讯:Slogan, mascot, logo for Chengdu 2021 Universiade revealed
女性在职场中更需要被人喜欢
研究:卧室地毯比马桶圈脏十倍
体坛英语资讯:Over 610,000 apply for 2022 Olympics volunteer program
国内英语资讯:China Focus: Chinas aviation industry plays roles in fighting epidemic
睡眠专家建议卧室墙壁应涂成蓝色
组图:世界十佳摩天大楼[1]
法国“奥斯卡”最佳动画片:活生生的欧洲名人启示录
体坛英语资讯:Jiangsu coach ejected for fan clash in CBA game
美国批准了首个治疗花生过敏的药
国际英语资讯:Trains suspended, flights disrupted as powerful storm hits Germany
在家就能做的十种健身运动学起来
一个孩子找到了我的劳力士
改善心理健康的5种科学方法
国际英语资讯:U.S. state authorities sound alarms over fentanyl-involved overdose deaths
国内英语资讯:Premier Li stresses scientific research to win battle against virus
等红灯时狂按喇叭?小心红灯越等越长
坐飞机如何防范新型冠状病毒?专家来支招
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |