美国调查:上班妈妈更青睐兼职
Most working moms prefer part-time jobs
A sharply increasing portion of America's working mothers say their ideal situation would include a part-time job, rather than working full time or staying at home, a new US national survey finds.
The Pew Research Center survey, being released Thursday, found that only 21 percent of working mothers with children under 18 viewed full-time work as the best arrangement, down from 32 percent in 1997. Sixty percent of the working mothers said a part-time job would be best, up from 48 percent 10 years ago. And 19 percent said not working at all would be ideal - roughly the same as in 1997. Cary Funk, a Pew researcher on the survey, said the trend reflected women's latest thoughts on the ideal arrangement for their children. "I don't think it means people are going to give up their jobs," she said. "It's more of an expression of the difficulties of combining responsibilities at work and home." The survey also found a shift in preferences among stay-at-home mothers. Only 16 percent of them said their ideal situation would be to work full-time outside the home, down from 24 percent in 1997. Conversely, 48 percent of them now say that not working at all outside the home is the best arrangement, up from 39 percent who felt that way in 1997. Fathers with children under 18 had a different outlook - 72 percent said the ideal situation for them is a full-time job, 12 percent said they would prefer part-time work and 16 percent said not working at all outside the home would be best. The survey was conducted by telephone in February and March among a national sample of 2,020 adults. 双语资讯
(AP)
美国一项最新全国性调查发现,上班妈妈中认为最理想的职业选择是兼职,而不是全职工作或做全职妈妈的人数比例急剧上升。 此项于本周四公布的、由皮尤调查中心开展的调查发现,在子女不满18岁的上班妈妈中,仅有21%的人认为全职工作是最好的选择,低于1997年的32%。 60%的上班妈妈称兼职是最好的选择,高于十年前的48%。另有19%的人认为做全职妈咪最理想,与1997年基本一致。 该项皮尤调查的研究员加里·芬克说,这一趋势反映出女性对于如何安排工作对孩子最有利的最新想法。 她说:“我认为这并不意味着人们想放弃自己的工作。这更多是在同时兼顾工作和家庭时遇到困难的一种反映。” 此外,调查发现全职妈妈的倾向也有所转变。 其中,仅有16%的人称她们的理想选择是全职工作,低于1997年的24%。相反,48%的人称她们最好的选择是完全不工作,高于1997年的39%。 而子女不满18岁的爸爸们则持另一种看法--72%的人称他们的理想选择是全职工作,12%的人更青睐兼职,16%的人称最佳选择是做全职爸爸。 此项于今年二月和三月开展的电话调查共有2020名成年人参加。
Vocabulary:
重新审视ETF基金
美总统林肯葛底斯堡演说
何谓真爱:爱只是一根线
被控在阿富汗屠杀平民的美国士兵周一受审
华尔街空城迎接飓风桑迪
冯建梅事件和解 政府补偿7万余元
与父共舞 A Dance with Dad
安南辞任叙利亚特使 联合国大会通过决议谴责叙利亚暴力
如再活一次,一切将会不同
为人父母
引进“银联” 伦敦丽思营收创记录
英男子因看奥运面无表情 被警方逮捕
希腊有望获得440亿欧元纾困贷款
美式运动
柳州市叫停悬赏捕捞食人鲳行动
人生领悟随感—2
欧元区须警惕德国一意孤行
名言警句中英文对照--悲伤篇
爱的火焰
香港调查南丫岛撞船事故原因
美联储延长“扭转操作”
拥有女性董事的中国企业数量大增
我会与你相伴
自信
享受这世间的种种苦乐悲喜
只有发现自己才会享受人生
建筑师如何打造自己的家
微笑与爱心
惠普对旗下Autonomy减记88亿美元
CEO不值那么多钱
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |