The brain is the ultimate computing machine, so it's no wonder researchers are keen to try and emulate it. Now, new research has taken an intriguing step in that direction - a device that's able to 'forget' memories, just like our brains do.
大脑是终极计算机器,所以研究人员热衷于尝试模仿它也就不足为奇了。现在,新的研究朝着有趣的方向迈出了一步,也就是一种能够像我们的大脑一样“忘记”事情的设备。
It's called a second-order memristor (a mix of "memory" and "resistor"). The clever design mimics a human brain synapse in the way it remembers information, then gradually loses that information if it's not accessed for an extended period of time.
它被称为二阶忆阻器(结合了“memory”(存储器)和“resistor”(电阻器)这两个词)。这种灵巧的设计模仿了人脑突触记忆信息的方式,也就是说,如果它长时间不接触信息,就会逐渐失去这些信息。
While the memristor doesn't have much practical use just now, it could eventually help scientists develop a new kind of neurocomputer – the foundation of artificial intelligence systems – that fulfils some of the same functions a brain does.
虽然忆阻器目前还没有什么实用性,但它最终可能有助于科学家开发出一种可以实现部分大脑功能的新的神经计算机,这也是人工智能系统的基础。
In a so-called analogue neurocomputer, on-chip electronic components (like the memristor) could take on the role of individual neurons and synapses. That could both reduce the computer's energy requirements and speed up computations at the same time.
在所谓的模拟神经计算机中,芯片上的电子元件(如忆阻器)可以发挥单个神经元和突触的作用。这既可以降低计算机对能量的需求,同时又可以加快计算速度。
Right now analogue neurocomputers are hypothetical, because we need to work out how electronics can mimic synaptic plasticity – the way that active brain synapses strengthen over time and inactive ones get weaker. It's why we can hang on to some memories while others fade away, scientists think.
现在模拟神经计算机只是一种假设,因为我们需要弄清楚电子设备应如何模拟突触的可塑性,即活跃的大脑突触可以随着时间的推移而增强,而不活跃的突触则会变弱。科学家们认为,这就是为什么我们可以保留部分记忆,而其他的记忆则会逐渐消失。
Previous attempts to produce memristors used nanosized conductive bridges which would then decay over time, in the same way that memories might decay in our minds.
之前尝试制造的忆阻器所使用的纳米导电桥会随着时间的推移而失效,就像记忆在我们的大脑中衰退那样。
体坛英语资讯:Relatively good night for Spanish sides in Europa League
国内英语资讯:China launches new communication satellite
国内英语资讯:Belt and Road Initiative mutually beneficial: Rwandan foreign minister
My Change 我的改变
国内英语资讯:Commentary: Chinas strategic resolve of green development unshakable
体坛英语资讯:UEFA fines but no ban for Atletico coach Simeone
人工智能写的假资讯太逼真,不得不服
研究发现:周末补觉补的是肥肉 损的是健康
Gap可能要起死回生,拆分成两家公司上市
国际英语资讯:Ethiopian, Eritrean leaders visit South Sudan to promote peace, integration
Green Food 绿色食品
为什么别人给我们拍的照片都很丑?
Parents Education 父母的教育
体坛英语资讯:Peel, Sun Jiaxu shine at Shimao Lotus Mountain
The Raining Day 下雨天
奇迹就在你周围
美国彩票史最大个人得主认领奖金
体坛英语资讯:Chinas Super Dan and Chen Long suffer shock first round defeat at All England Open
国际英语资讯:Finnish FM not to run in upcoming election, proud of bringing populism to Finland
体坛英语资讯:Li awards China first medal in 2019 Winter Universiade
国内英语资讯:China makes substantial progress in renovating dilapidated houses
2019年《政府工作报告》双语要点
The Best Moment 最美好的时刻
吃饭的时候刷手机?你就等着变胖吧
国内英语资讯:Wuhan to invest 40 bln yuan in high-tech infrastructure
体坛英语资讯:Beijing 2022 co-host city cooperates with e-commerce giant Alibaba for green Olympics
国内英语资讯:Chinas new huge solid rocket booster completes test
体坛英语资讯:China sweeps all four gold medals on 1st day of FINA Diving World Series
5G网络可能带来新问题,你的位置不再是隐私
体坛英语资讯:China takes four synchro golds in FINA Diving World Series
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |