希尔顿出狱后善心大发
Paris Hilton's charity behaviour
Socialite Paris Hilton's promise to do more charity work following her release from jail is being carried out - the socialite has started work helping to raise funds for children with spinal cord injuries.
She was at Life Rolls On Foundation's 4th Night By the Ocean auction on Sunday in aid of her close friend Jesse Billauer - a former professional surfer who founded the charity after he was paralysed.
The Simple Life star paid $17,500 for a surfing lesson with Billauer.
She said later, "It's a great organisation. It gives people hope and I'm really happy to be here to support Jesse."
And Hilton's charitable nature doesn't stop there, adding, "I was just at the Los Angeles Children's Hospital visiting all of the kids andpremature babiesin the cancer ward.
"I met with philanthropists and they're doing a summit with five major charities and we'll be doing stuff all over the world. I'm excited."
Hilton was released from Lynwood, California's Century Regional Detention Center last month after being jailed for violating her probation from a drink driving arrest.
双语资讯
(Reuters)
社交名媛帕丽斯·希尔顿开始履行“出狱后做更多慈善工作”的承诺,目前正在为脊髓损伤儿童筹款而努力。
希尔顿于上周日出席了“生活在继续”基金会第四届NBTO慈善拍卖会,为好友杰西·比劳尔助阵。曾为职业冲浪运动员的杰西在瘫痪后成立了这个基金会。
曾出演《简单生活》的希尔顿出资1万7千5百美元,买下比劳尔的冲浪课。
之后,她表示:“这是一个伟大的组织。它给人们带来希望,我很开心能到这来为杰西助阵。”
希尔顿的“仁爱之举”还不止这些。她说:“我还去洛杉矶儿童医院看望了那里所有患癌症的儿童和早产儿。”
“我与一些慈善家进行了会面。他们正在与五大慈善机构举行会谈。我们将在全世界开展慈善活动。这让我很激动。”
希尔顿于上月从加州林乌德世纪拘留所中释放,此前她因酒后驾车案后违反保释期规定入狱。
Vocabulary:
premature baby:早产儿
中海油的新收购战略
美国互联网安全技术先驱在危地马拉被捕
每天都是新起点
朝鲜火箭发射计划惹恼韩国
Are you happy?
张志熔辞任熔盛重工董事会主席
维系永恒的婚姻与爱情
FT社评:安倍晋三归来
阿拉伯国家提议加强互联网监管
查韦斯癌症复发 委内瑞拉前景未明
东盟秘书长:南海可能成为“巴勒斯坦”
I will persist until I succeed 2
大马士革炸弹爆炸29人丧生
I will greet this day with love 1
在心里种花
改变未来
巴勒斯坦获得联合国观察员国地位
幸福的本质
快唤醒你的生活
爱情非商品
About love
Feeling in snow
克林顿为美国公司争取核电厂扩建合同
卡普尔领跳骑马舞声援艾未未
奇迹的存在
蒙古国大举进入国际资本市场
笔记本电脑秋季选购指南
领先华尔街
美国“黑色星期五”网购飙升
伦敦银行家敦促英国央行支持人民币交易
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |