What if your morning run through a park could generate electricity, which could then charge batteries or maybe even power the phone you’re running with? If you’re wearing the right T-shirt, that might be a possibility.
想象一下要是你早上在公园晨跑就能发电,能给电池甚至随身携带的手机充电,会怎么样?只要你穿对了T恤,这些都可以实现。
Researchers from the University of Málaga in Spain and the Italian Institute of Technology have designed a T-shirt that generates electricity from the temperature difference between the wearer’s body and their surroundings.
西班牙马拉加大学和意大利技术研究院的研究人员设计出了一款T恤,能利用人体和周围环境之间的温差发电。
That means the body heat coming off you when you run, walk, or play a sport—and the difference between that heat and the colder temperature of the surrounding air—could be transformed into thermal power.
这就意味着用你跑步、散步或运动时身体散发的热量以及体温和周围低温空气之间的温差来发电。
There are a lot of examples of thermal energy in our lives—the sun warming our atmosphere, a stove burner heating a pot of water to boil.
我们生活中有很多热能:如太阳加热大气、火炉把一壶水烧开。
But there are also a lot of examples of wasted warmth, or “waste heat,” which is all the unused heat let out into an environment by machines, electrical processes, or even human activity, that could be used as thermal energy.
但也有很多热能被浪费掉了,或者称为“余热”,这些没有被利用的热量都被机器、电力加工过程、甚至是人类活动释放到了环境中,其实都可以被用作热能。
You can make use of this heat, though, by using something called the thermoelectric effect, which lets you convert temperature differences into electric voltage.
你可以通过热电效应利用这种热量,把温差转化成电压。
If two conductors are connected and one side is heated, electrons start to move over to the cooler side, creating a current that flows through the circuit.
连接两个导体,在一端加热,电子开始移向较冷的一侧,电路中就会产生电流。
Some materials act as conductors that can convert that temperature difference into a power source.
一些材料能充当导体,将温差转化成电源。
What this T-shirt does, researchers say, is capture heat coming off of our bodies, which contrasts with the cool air, making electricity.
研究人员说这种T恤的功能就是捕捉在周围空气温度较低时身体散发的热量,用来发电。
体坛英语资讯:Barca, Real both win in Spanish La Liga
体坛英语资讯:Real Madrid fights back to claim incredible win in the Bernabeu
体坛英语资讯:Maria Riesch wins womens slalom for Germany at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:FIFA World Cup final venue ready
体坛英语资讯:Swimmer Cesar Cielo signs with Corinthians
体坛英语资讯:Chinas 5 breakthroughs at Vancouver Games
体坛英语资讯:Norway wins mens biathon relay at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Adrianos future in soccer to be in Italy or Spain
体坛英语资讯:Canada emerges shining from heart of darkness
体坛英语资讯:Canada, Sweden to vie for womens curling gold at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Schalke defeats Stuttgart to lead Bundesliga
体坛英语资讯:Nigeria beats South Africa 7-0 in World cup qualifier
体坛英语资讯:Hong Kongs 53rd Festival of Sport open
体坛英语资讯:VP of Flamengo claims Adriano has a drinking problem
体坛英语资讯:Athlete Liu Xiang to champion coaches at top Chinese political meeting
体坛英语资讯:China goes further to fight football match-fixing
体坛英语资讯:Chinese soccer roars in 9-0 whitewash
体坛英语资讯:Manchester United lifts League Cup
体坛英语资讯:Real Madrid crashes out of Champions League
体坛英语资讯:Steelers QB accused of sexual assault
体坛英语资讯:Liu Xiang heads to world indoor championships
体坛英语资讯:Iker Casillas makes history in Spanish goal in Paris
体坛英语资讯:Brazils Flamengo eager for new talents
体坛英语资讯:Bayern Munich drops points in Cologne, Schalke closes gap
体坛英语资讯:Switzerlands Janka wins gold in mens giant slalom
体坛英语资讯:Rebensburg wins gold in womens giant slalom for Germany
体坛英语资讯:Russian Olympic chief quits over Vancouver flop
体坛英语资讯:Barcelona beats Malaga while Real Madrid wins in Tenerife
体坛英语资讯:Chinese duo Zhang/Zhao win mixed doubles at All England Open
体坛英语资讯:No surgery for Parkers hand injury
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |