英国:“模特健康指南”将出台
British fashion industry probes health issues for models
[ 2007-05-24 08:51 ]
Britain's fashion industry launched an inquiry Monday aimed at establishing health guidelines for supermodels in the wake of an international controversy over super-skinny "size-zero" models.
Guidelines for British employers of catwalk models will be drawn up in time for London Fashion Week (LFW) in September to help them tackle "any material size-related health concerns," an inquiry spokesman said. In examining steps to ensure the good health of LFW models and how to implement, enforce and assess the measures, panelists will study the approaches of other fashion capitals like New York, Paris, Milan and Madrid, he said. The independent Model Health Inquiry -- composed of model managers, designers and supermodels -- will make recommendations that will not be binding but are likely to prove influential. "I will certainly be surprised if having asked us to do this they (the fashion industry) do not seek to implement our proposals," said Baroness Denise Kingsmill, who is chairing the probe. "It is time, in a way, for the fashion industry to grow up," she said. "It is a real and a very important industry and the people working within it have to be taken seriously and have to be treated well. "It is a very important part of the global economy," she said. "It is an important chunk of our leisure, retail and tourism industries." The British Fashion Council, an industry body which organises London Fashion Week, had written to designers before a week of shows in February, asking them to use only healthy-looking models over 16 years old. However, it has stopped short of following the lead of authorities in Italy and Spain by imposing a ban on the skinniest models. (AFP)
在全世界兴起的一股反对超瘦“0码”模特的风潮后,英国时装业于本周一开始了一项旨在为超级模特制定健康指南的调查研究。 调研小组发言人说,为英国模特制定的健康指南将于9月伦敦时装周开幕之际出台,以帮助模特们应对“任何与‘尺寸’有关的健康问题”。 他说,在研究如何保证伦敦时装周模特们的健康及如何执行、实施和评估这些措施的过程中,调研小组成员将对纽约、巴黎、米兰和马德里等其它时装都市所采用的方法进行调研。 由模特经理、设计师和超级模特组成的独立“模特健康研究”小组将制定的这一指南不具有约束力,但可能会较有影响力。 调研小组组长巴罗妮斯·丹尼斯·金米尔说:“如果他们让我们制定出这个指南后又不去执行,那我肯定会很惊讶的。” 她说:“时装业应该有所‘成长’了。” “这是一个活生生的、十分重要的行业,应该认真对待在这个行业工作的人,要善待她们。” 她说:“时装业是全球经济的重要组成部分。它是休闲、零售及旅游业中重要的一块。” 主办伦敦时装周的行业组织英国时装理事会在今年2月时装周的前一周致信设计师,要求他们只能用那些16岁以上形象健康的模特。 然而,英国时装理事会并没有效仿意大利和西班牙的有关组织封杀过瘦模特的做法。
Vocabulary:
in the wake of: following directly on
binding: imposing or commanding adherence to a commitment, an obligation, or a duty
stop short of: to decide not to do sth.
Appreciate 和 recognise 之间的区别
Big Ben and gorilla surprise 维修大本钟,大猩猩生子
Ebola outbreak and brain injuries 埃博拉疫情,脑部创伤
Connection and link 两个表示“关系”的单词
Angelina Jolie to divorce, Karaoke star at 80 安吉丽娜·朱莉提出离婚申请,八十岁老人出唱片
Zika virus, Rare whale filmed in Australia 寨卡病毒传播风险,澳大利亚拍到罕见鲸鱼影像
All things to all people 八面玲珑
Zika threat and back from space 寨卡病毒威胁美国,国际空间站宇航员返回地球
Ten a penny 多得遍地都是
In one ear and out the other 左耳进,右耳出
Solar superpower, female commander and hospital demolished 太阳能超级大国,女海军司令官和著名医院化为废墟
Dangerous heartbeat, Spike Lee and the Oscars 危险的心跳,斯派克·李抵制奥斯卡
Teenager, adolescent, kid and child 英语中“孩子”的几种说法
Emperor/empress 和 king/queen 的区别
Distinct 和 distinctive 之间的区别
US-Cuba flights and male cosmetic surgery 美国-古巴复航和男性整容手术
Antibiotics and escalator etiquette 美国人过多使用抗生素,伦敦地铁扶梯礼仪
Different types of hats 各种帽子的英文说法
Clash 和 crash 之间的区别
Diabetes warning and Queen at 90 糖尿病激增引忧, 英国女王90岁生日
Chinwag 闲谈-英语点津
Barrier, hurdle, impediment, hindrance 四个表示“障碍”单词的区别
Canada wildfire and NASA discovery 加拿大林火,美国国家航空航天局发现系外行星
Take part in, join in, participate, attend 四个表示“参加”的单词或短语
Drought in Ethiopia and MS treatment 埃塞俄比亚干旱,多发性硬化治疗手段新进展
Artefacts in Sydney and dog gets medal 悉尼出土文物,英雄狗获奖章
Afghanistan, cancer and athletics boss 英美支持阿富汗政府军,癌症发病原因, 国际田联官员停职
Acknowledge and admit 两个表示“承认”单词的区别
Zuma in court and stressed horses 南非总统受审和马的精神压力
Greetings after a short break 小别后的问候
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |