印度:“黑”马王子也痴情
Bride turns down "dark" groom
[ 2007-05-21 16:10 ]
Turned down for marriage due to his dark complexion, an Indian man staged a hunger strike outside his would be bride's house for two days before she finally relented, an official said Saturday. Saral Prasad, the 23-year-old groom in eastern Bihar state, said he would not budge from the girl's village home after she refused to marry him earlier this week in an arranged marriage because he was too dark. Rajani, 19, changed her mind after two days and the couple got married, Arun Kumar Mishra, a village council official said. "We were all taken by surprise but Rajani was finally moved by the gesture of the young man and married him," Mishra said. Most Indian women, especially those in rural areas, often have no choice in matters of marriage, and are coerced into it by relatives and parents.
(Reuters)
一位官员于上周六称,一名印度小伙由于长得黑而遭其“准新娘”拒绝后,在她家门外守了两天,并用上了绝食一招,致使女孩最终“妥协”。 来自比哈尔东部的23岁小伙萨拉尔·普拉萨德说,他不会离开女孩家门前一步。上周早些时候,他的准新娘因为嫌他皮肤黑而拒绝这桩包办婚姻。 村委会官员阿朗·库玛尔·米沙拉说,两天之后,19岁的拉嘉妮改变了想法,两人最终结为夫妻。 米沙拉说,“我们都很惊讶,但拉嘉妮最终被这个年轻人的举动所打动,并嫁给了他。” 印度大多数女性,尤其是农村妇女,在婚姻问题上常无法自由选择,只能听命于父母和亲属的安排。
Vocabulary:
arraged marriage : 包办婚姻
[动词的时态]用于现在完成时的句型
[动词的语态]动词的语态
[动词的时态]一般现在时代替一般过去时
[名词性从句]否定转移
[动词的时态]过去完成时
[句子的种类]强调句结构
[动词的语态]表示"据说"或"相信" 的词组
[句子的种类]反意疑问句
[句子的种类]感叹句结构
[动词的时态]be to和be going to
[动词的时态]过去进行时
[动词的时态]一般将来时
[分词]连词+分词(短语)
[主谓一致]主谓一致
[主谓一致]指代意义决定谓语的单复数
[分词]分词作定语
[主谓一致]与后接名词或代词保持一致
[动词的时态]since的四种用法
[动词的时态]一般现在时的用法
[分词]分词作表语
[动词的时态]一般现在时代替现在完成时
[动词的时态]时态与时间状语
[动词的时态]不用进行时的动词
[倒装]only在句首倒装的情况
[倒装]so, neither, nor作部分倒装
[动词的语态]主动形式表示被动意义
[动词的时态]时态一致
[动词的时态]现在进行时
[名词性从句]名词性wh-从句
[动词的时态]比较一般过去时与现在完成时
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |