日本天皇夫妇透露个人理想生活
Japan royals ponder walks, invisibility
[ 2007-05-15 17:16 ]
What would the emperor of Japan do if he could shed his weighty crown for a day and roam freely among the common people? Emperor Akihito, an avid scientist, said he sometimes wishes he had more time to do research or "to take long walks." But, busy though his official duties may keep him, he said he does not spend much time thinking about being anything but what he is. "There is nothing that comes to mind that I would like to hide my status to do," he said Monday in a news conference ahead of a trip to the Baltic states, Britain and Sweden. Empress Michiko, meanwhile, admitted that she has sometimes wondered what it would be like to have a cloak of invisibility. She recalled that she once wanted to go to an art exhibit but had to stay at the palace because of concerns over crowd control. "It might cause problems for the police," she said. Japan's royal couple will take a 10-day trip to Sweden, Britain and the three Baltic countries. On the last leg of their trip, Akihito and Michiko will go to London to meet Queen Elizabeth II. Concerns had been raised that the 72-year-old empress might not be up to the trip. In March, she suffered bleeding from the walls of her intestines, nose bleeds and mouth ulcers. The palace said the illness was stress related. In the early 1990s, she was unable to speak for months after suffering a nervous breakdown , reportedly over unflattering tabloid stories. But Michiko said Monday she was fine. "I have never had such an illness before, but I have gotten enough rest and I am recovered," she said.
(Reuters)
如果有一天日本天皇可以摘下他沉重的皇冠,成为一个普通人,他会做些什么呢? 渴望成为一名科学家的明仁天皇说,有时候他希望自己能有更多的时间做做研究或“散散步”。 但是,忙碌的公事让他身不由己,他说,他很少有时间想自己成为普通人后会是什么样子。 周一,明仁天皇在出访波罗的海几国、英国和瑞典之前召开的资讯发布会上说:“我从未想过要隐藏自己的身份来行事。” 而美智子皇后则坦言,她有时倒会突发奇想,希望能有一顶隐形斗篷。她回忆说,一次她想去看一个艺术展,但考虑到自己若出现会影响秩序,只好作罢。 她说:“如果我出现,会增加警察的压力。” 明仁天皇夫妇将前往瑞典、英国和波罗的海三国开始为期十天的访问。 明仁天皇夫妇此行的最后一站将前往伦敦,会见英国女王伊丽莎白二世。 72岁的美智子皇后能否出访一直令人担忧。今年三月,她出现肠壁出血、鼻出血和口腔溃疡等症状。日本王室称,皇后的病主要是压力造成的。上世纪90年代,美智子皇后由于受到一些不负责报道的困扰患上神经衰弱,之后几个月说不了话。 但美智子皇后于周一表示自己的身体状况已好转。 她说:“我以前从未得过这个病,我现在休息好了,身体已经恢复了。”
Vocabulary:
be up to : 胜任;从事于
nervous breakdown : 神经衰弱
国内英语资讯:Chinas top legislator meets Russian Federation Council speaker
国内英语资讯:Chinese state councilor meets with Canadian, Indonesian FMs
体坛英语资讯:Colombia advance to World Cup knockout stage as Senegal eliminated on fair play rule
什么样的睡姿能缓解经期疼痛?
国内英语资讯:China vows to expand ties with incoming Zimbabwean govt
全球云计算排行榜出炉 阿里巴巴超IBM位居第四
国内英语资讯:China, Slovakia agree to enhance cooperation on regional interconnectivity
体坛英语资讯:Khazri strike ends Tunisias 40-year World Cup victory drought
国内英语资讯:China, Norway pledge to maintain rule-based global free trade system
国内英语资讯:China plans additional tariffs on 5,207 items of U.S. products
申请英国大学,这样写个人陈述最加分
全球12大智能手机生产商排名出炉 中国企业占9席
国内英语资讯:Chinese, Singaporean foreign ministers agree to uphold multilateralism, free trade
体坛英语资讯:Brazil deserve to be among World Cup favorites, says Serbia coach
体坛英语资讯:Zhu Ting leads China to first win in Volleyball Nations League finals
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Bulgaria for official visit, China-CEEC meeting
国内英语资讯:Chinese premier urges pragmatic cooperation for common prosperity
体坛英语资讯:Against England, Belgium remain unbeaten to play Japan in last 16
国内英语资讯:Xi calls for concerted efforts on rural vitalization
国内英语资讯:China, Hungary vow to lift ties to higher levels
国内英语资讯:Chinas top political advisor meets Russian Federation Council speaker
国内英语资讯:China, EU agree to promote multilateralism, support free trade
《小妇人》重拍!这演员阵容能得15个奥斯卡!
列车晚点,铁路公司还免费派发冰棍,太亲民了!
国内英语资讯:China reports 18,400 voluntary organ donors by July
国内英语资讯:Chinese state councilor holds talks with foreign ministers of Arab states
体坛英语资讯:Brazil batter the Netherlands 3-0 in VNL finals
国内英语资讯:China, EU vow to join hands to promote multilateralism, free trade
体坛英语资讯:Spanish media play blame game for World Cup exit
国内英语资讯:China refutes U.S. criticism on unfair trade
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |