刺鼻“二手香” 抵制?!
"Second-hand Fragrance" rejected in public places
[ 2007-05-10 09:06 ]
"Second-hand fragrance" is perfume that is so strong that it makes other people around feel uncomfortable. Therefore, it is disliked in public places like second-hand smoke.
"I just can't breathe amid those heavy scents", said Chen Rong, a customer service representative of a foreign trade company. Her company took part in the 101st China Import and Export Fair, or Canton Fair, in April in southern China's city of Guangzhou.
Chen said during the 10-day event, she had to talk with scores of foreign businessmen everyday. "The heavy perfume they were wearing made me sick!" she complained. Many feel the same way as Chen. Xu Yi, an advertisement mastermind also from Guangzhou, even compared second-hand fragrance with chemical weapons. "The other day in the subway, I was almost knocked down by the overwhelming smell," he lashed. As wearing perfume is becoming a fashion in the southern Metropolis, many people in Guangzhou are calling for a restriction on the use of heavy fragrances in public. Professor Gou Lijun, an etiquette expert from Jinan University says that wearing perfume is a way to show one's respect for other people, however, overwhelming fragrance will just do the opposite. And what makes things worse is that the "second-hand fragrance" may actually make people ill. Doctor Zhang Yanan works in the infectious department of a local hospital. Zhang says that there are some people who are allergic to perfume. They may feel giddy and struggle to breathe if they are subjected to the overwhelming smell for a long time. In western countries, "second-hand fragrance" has been deemed a source of air pollution for a long time. The Canadian city of Halifax launched a "no-scent encouragement program" in 1996, urging people not to wear fragrances to help reduce illness and discomfort. In Paris, some big enterprises have enforced bans on the use of heavy perfume during work time. In Guangzhou local authorities so far have no plans to restrict fragrance use in civic areas.
(CRI)
"二手香"指的是香味过浓,让周围人觉得不舒服的香水。因此,在公共场合,"二手香"就像二手烟一样惹人生厌。 在一家外贸公司做客服代表的陈蓉说,"那么浓的香味熏得我无法呼吸。"她所在的公司参加了4月份在广州举办的"第101届中国进出口商品交易会体坛英语资讯:China lose to France, finish sixth at FIBA Womens World Cup
国内英语资讯:Chui Sai On stresses Macaos bridging roles in China-Portugal ties
体坛英语资讯:James Rodriguez set for Colombia return
苹果醋是否有利于身体健康?
国内英语资讯:Xi reiterates Chinas commitment to free trade, globalization
eBay指控亚马逊非法挖角平台商户
国内英语资讯:China Focus: China moves toward great modern socialist country
用于治疗糖尿病的药丸或有助于治疗高血压患者
国内英语资讯:Chinese premier calls for closer China-Britain cooperation
科学家发现雾霾在让中国人变傻,男人傻得更快
体坛英语资讯:BiH soccer coach names squad against Northern Ireland
体坛英语资讯:Spurs beat Heat in NBA preseason game
体坛英语资讯:Youth Olympic torch reaches worlds most southern city
国内英语资讯:Full text of Chinese premiers speech at SCO meeting
国内英语资讯:China, Vietnam eye closer industrial, trade cooperation
你的睡觉时间,决定了你适合什么工作
国内英语资讯:Chinese vice premier meets senior Swedish banker
国内英语资讯:China, CEEC pledge to deepen cooperation at local level
国内英语资讯:China, ASEAN vow to promote defense cooperation
体坛英语资讯:Wambui, Gikuni lead Kenya charge at German Mountain Race
国内英语资讯:Over 5,400 volunteers go on duty for Chinas first import expo
国内英语资讯:China, Belt and Road countries seek deeper cooperation on energy
爸爸讲起冷笑话来,比西伯利亚寒潮更腻害
体坛英语资讯:56th convention of World Boxing Council kicks off in Ukrainian capital
希腊圣托里尼岛禁止胖子骑驴 不是歧视胖子 而是驴的背要被压断了
这种新流行的健康美食,竟被哈佛教授说有毒
国内英语资讯:China, US agree to further enhance cooperation between militaries
国内英语资讯:China never deliberately pursues trade surplus in goods: premier Li
20到30岁,是人生最不可挥霍的时光!这3条实用建议值得一听
国内英语资讯:Chinese premier calls for closer SCO cooperation, greater development synergy
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |