安妮斯顿:健康生活从瑜伽开始
Aniston adopts clean-living lifestyle
[ 2007-03-09 09:25 ]
Jennifer Aniston is embarking on a new healthy lifestyle and has cut out cigarettes and eliminated caffeine from her diet. Aniston has expressed her new-found love of yoga is responsible for her efforts to make changes in other areas of her life. And pals are convinced she means business after watching the 38-year-old in action on pal Courtney Cox's TV drama Dirt recently. Dirt actress Laura Allen, who spent time with Cox and Aniston on the set, tells American publication Us Weekly, "Jen was doing a total cleansing. "(She) did a lot of yoga to stop smoking. Between takes, it would have been tempting to go outside and have a cigarette. "Instead, Jen was clinging to Courteney. She said how hard it was." In addition to resisting the temptation to indulge in smoking, Aniston also managed to refrain from caffeine. Allen adds, "I had a Diet Coke on-set and she was really craving for it!"
双语资讯
(Agencies)
日前,珍妮弗·安妮斯顿开始了一种全新的健康生活方式,香烟、咖啡因饮料通通戒掉。 安妮斯顿表示,她最近迷上的瑜伽有助于她改掉生活中的一些不良习惯。 这位38岁的女星最近在好友科特尼·考克斯的新剧《丑闻》中客串了一把,安妮斯顿的好友们看到她在拍摄过程中的种种表现后,才相信她不是说着玩的。 与考克斯和安妮斯顿同时参与此剧拍摄的女演员劳拉·艾伦向《美国周刊》透露,“珍妮弗正在彻底'净化'她的生活。” “为了戒烟,她经常做瑜伽。照理说,场间休息时出去抽根烟应该是很爽的。” “但珍妮弗却一直粘着考特尼。她说,这真是太难为她了。” 除了克制烟瘾外,安妮斯顿还试图戒掉咖啡因饮料。 艾伦说,“一次我在拍摄现场喝无糖可乐,把她给馋坏了!”
Vocabulary:
mean business : 当真的
diet coke : 无糖可乐
悲催!西班牙47层大楼忘装电梯
德国新增“第三性别”
失独家庭:中国社会之痛
什么决定了人的音乐品味?
啃老族该如何营造和谐家庭氛围
H&M和Zara都开始陆续关店了
亚马逊雨林大火正在释放大量一氧化碳
韩国影视公司瞄准中国市场
四面楚歌 苹果日子将更加难过
Gmail新功能令零售商不安
反潮流!奥地利人提议把“现金支付权”写入宪法
《卫报》记者刊发斯诺登爆料 同性伴侣伦敦机场被拘9小时
英国机场加强安检 严防“乳房炸弹”混入
20来岁的你也许还没明白的20件事
屌丝男神器:日本推“女性膝盖枕头”
科学家培育出“夜光兔”
吃货过夏天:9种最健康的夏日食物
水瓶灯泡:塑料瓶装水照亮你的家
奶奶婚礼犯糊涂 错拿鸡尾酒泼新娘
如何让自己忙的更有效率
挪威总理乔装“的哥”体察民意
五种方式帮你延缓衰老 永葆青春
体坛英语资讯:Kenya soccer captain sues firm for use of his image on Twitter
埃及清场行动 血腥冲突638人死亡
珍贵一刻:新郎24小时河底寻回婚戒
《老友记》你不可不知的23个秘密
他让我的每一天充满惊喜
教你度过一个吃得好,过得爽,花得少的夏天
社交课堂:如何原谅伤害你的人?
“冰箱裤”成为韩国女性防暑降温新时尚
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |