是什么降低了你的工作满意度?
Americans hate their jobs more than ever
[ 2007-03-05 08:51 ]
Americans hate their jobs more than ever before in the past 20 years, with fewer than half saying they are satisfied. The trend is strongest among workers under the age of 25, less than 39 percent of whom are satisfied with their jobs. Workers age 45 to 54 have the second lowest level of satisfaction, according a survey conducted by The Conference Board, a market information company. Older people like their jobs more. Nearly half of all workers over 55 are satisfied with their employment situation. Overall, dissatisfaction has spread among all workers, regardless of age, income or residence. Twenty years ago, the first time the survey was conducted, 61 percent of all Americans said they were satisfied with their jobs, according to the representative survey of 5,000 U.S. households, said Lynn Franco, director of the Conference Board's Consumer Research Center. "Although a certain amount of dissatisfaction with one's job is to be expected, the breadth of dissatisfaction is somewhat unsettling." Franco said. Money rarely buys happiness but it can buy job satisfaction. People making under $15,000 per year reported the lowest satisfaction while those making more than $50,000 per year said they were the most satisfied. People living in New York, New Jersey and Pennsylvania are the most disgruntled, with less than 41% percent say they are satisfied with their current job, and people living in Montana, Idaho, Wyoming, Nevada, Utah, Colorado, Arizona and New Mexico were most likely to whistle while they work (56 percent reported being satisfied). The thing that bugged most workers the most about their jobs were bonus plans and promotion policies. Workload and potential for growth were rated poorly also. But the majority of workers polled found their work and co-workers interesting and their commute satisfying. 双语资讯
(LiveScience.com )
在过去20年中,美国人对于工作的厌恶可谓达到了空前的程度,对自己的工作感到满意的人不到一半。 这一趋势在25岁以下的上班族中最为明显,其中对工作满意的人不到39%。 其次为45岁至54岁之间的这一人群。这项调查是由Conference Board市场信息咨询公司开展的。 调查显示,年龄较大的人对工作的满意度相对较高。在55岁以上的调查对象中,近一半的人对自己目前的工作状况满意。 总的来说,无论年龄、收入和工作地的差别,所有员工对工作都有不满意的地方。据Conference Board公司消费者研究中心主任林恩·弗兰科介绍,20年前第一次进行该调查时,对美国5000个家庭的抽样调查表明,61%的美国人对工作感到满意。 他说:"对工作有些不满意的地方也是很正常的,但目前的这种不满意程度有点令人不安"。 金钱不一定能买到快乐,但可以买到对工作的满意。年收入低于1万5千美元的人工作满意度最低,年收入高于5万美元的人工作满意度最高。 纽约州、新泽西州和宾夕法尼亚州的上班族们最郁闷,不到41%的人对目前的工作满意;蒙大拿州、爱达荷州、怀俄明州、内华达州、尤他州、科罗拉多州、亚利桑那州和新墨西哥州人的工作满意度较高,56%的人对目前的工作满意。最让大多数员工感到头疼的是单位的奖金计划和晋升政策。工作量和发展前景也是困扰他们的两大因素。 但大部分受访者认为他们的工作和同事都很有趣,每天的通勤状况也令人满意。
Vocabulary:
unsettling: 使人不安的
bug: to bother;annoy;pester
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
北京奥运机动车限行措施昨日启动
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
孩子开销大怎么办?
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
职称英语考试语法知识复习之动词
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
漫画英语之节后综合症
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
双语:“气球”带我空中翱翔
奥运让北京更文明
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
节日双语:美国情人节求婚带动消费
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
盘点2011-年度奇闻异事
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |