MADRID, Oct. 29 -- Real Madrid coach Zinedine Zidane had to field several questions about Welsh international striker Gareth Bale on Tuesday as he faced the press ahead of Wednesday's Liga Santander game at home to Leganes.
Bale will miss the game as he continues to recover from a calf injury, but was in the headlines again this week after making a visit to London and also revelations that he has asked the club not to publish its medical reports when he is injured.
Zidane defended Bale saying he had a "good relationship" with the player. "He is a player that is here, that trains. If he is not available, he is not available."
"There is a lot of talk, but in the end the important thing is that when he is ready and 100 percent, we know what kind of player he is."
Zidane said Bale had "had permission from the club" to go to London and that there was "no story" attached to it. "It was a personal issue and he had permission from the club," he insisted.
Tuesday's edition of Spanish sports paper Diario Marca had as its front page headline a story that Bale wants to join Chinese side Shanghai Shenhua in January, but his current coach said he knew nothing about a possible move.
"He has never talked about wanting to leave. When he can train, he trains and when he can play, he plays and he has played a lot this year," said Zidane.
"An offer is not going to come, I don't think about that. He is a Real Madrid player, in January there will be talk, and then in June. I will count on him when he is ready to play. Everyone is happy with him," he concluded.
“端盘子”怎么说
口语:“你这个马后炮!”
俚语:假正经、伪善小人
海盗酷语:“停船!”
俚语:赶快脱手,尽快甩掉
Purse-lipped:愠怒的
俚语:注意新动向!
俚语:“爱听八卦,爱打听!”
“帽子戏法”从何而来?
Out of kilter: 出差错;乱套
“Breakfast”一词的由来
口语:“嗨,别摆架子了!”
俚语:闪烁其辞,兜圈子
口语:保密!
Spirits: 白酒;烈性酒
Nitty-gritty: 本质,实质
Tattoo: “纹身”的来历
为看球赛 你会“开小差”吗?
口语:“鬼才知道呢!”
Watch my six: 注意我身后
Swag lamp: 吊灯
口语:付诸东流,浪费掉
“家丑”怎么说
俚语:开门见山,直击主题
“满身铜臭”怎么说 ?
什么是“嘻哈”?
Cootie: 时尚的益智游戏
习语:“他懂得其中的门道!”
俚语:副手,配搭,二把手
Out of whack: 不正常
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |