调查:你有过办公室恋情吗?
US firms frown on dating the boss: study
[ 2007-02-12 08:46 ]
Some 45 percent of companies ban such liaisons, while 14 percent say they discourage workplace romances , though they do not have a formal policy on the issue, said the study released Wednesday by the consulting firm Challenger, Gray &Christmas. Only three percent "simply turn a blind eye to such matters," added the study, based on a survey of 100 human resource executives. A recent survey on the job site Vault.com showed that 60 percent of workers admit to having had an office romance, up from 46 percent three years ago. And some 38 percent say they are aware of a romance blossoming in their workplace. The consulting firm noted that having easy access to the Internet at the office further stokes the romantic fires. "Adding a new wrinkle to the workplace romance issue is the growing popularity of networking sites, such as LinkedIn, MySpace and Friendster, that make the time it takes for an office romance to bud about as fast as your Internet connection," said the firm's president, John Challenger. "More workers have access to an increasingly interactive Internet right at their desks. With Web 2.0, as this more collaborative Internet is known, it is easier to foster and hide intra-office relationships," he said in a statement. 双语资讯
(AFP)
美国Challenger, Gray &Christmas咨询公司上周三公布的一项调查显示,约45%的公司禁止办公室恋情,14%的公司说虽然他们没有明文禁止,但也不鼓励这一行为。 一项对100名人力资源主管的调查表明,只有3%的人“对这种事情不管不问”。 就业网站Vault.com近日的一项在线调查显示,60%的员工承认自己曾有过办公室恋情,高于三年前的46%。约38%的人说,他们意识到单位里出现了这一现象。 Challenger, Gray &Christmas咨询公司指出,办公室里上网方便也是滋生恋情的重要因素。 Challenger, Gray &Christmas公司总裁约翰·薛兰杰说:“LinkedIn,MySpace和Friendster等社交网站的日益流行为办公室恋情提供了新手段。也就是说,只要你一上网,就有时间谈情说爱。” 约翰在一份声明中说:“如今,互联网越来越发达,而且越来越多的员工上班时间可以上网,随着Web 2.0这种合作性网络形式的兴起,培养和掩饰办公室恋情将会变得越来越容易。”
Vocabulary:
workplace romance : 办公室恋情
turn a blind eye to : 熟视无睹
wrinkle : a clever trick, method, or device
优雅地辞职 从一封得体的辞职信开始
互联网大会演讲英译:习大大引用的4个短语
老爸很自恋?8条描述有无中招?!
熊猫潜伏雪人中,你找到它了吗?
职场男人当道 女人要牢记的8条生存法则
5招教你让新年礼物变得有意义!
如何留住不断跳槽的员工
2016年到啦!一起开启健康新生活!
国际英语资讯:U.S. elections, impeachment may waylay free trade deal: Mexican president
法国夫妇把公鸡告上法庭,结果鸡赢了!
温暖2017的6个小故事
2016年十大新年愿望 你准备好许哪个了吗?
英国佬热爱谈天气为哪般?
囧研究:中国人发现石头剪刀布致胜绝招!
2017负能量资讯TOP5:满屏逗比都忘吃药了吗
四个好方法!让你的创造力源源不断
外媒精选九大最健康食物:总有一款适合你
不节食也减肥?6款瘦身食材,吃对了没有?
职场吐槽:为何肥胖者同样不受优待
蓝色是忧郁,灰色是不想说?原来颜色也是一门语言
摆脱困境如何做?戒去这十条陋习
出土800年前手机神似诺基亚:外星人留下的?
新奇床中床,让你舒服地和宠物一起睡
国际英语资讯:Trump meets Ukraines Zelensky amid impeachment inquiry
习大大英国议会的演讲精华
Balanced Diet 平衡饮食
国际英语资讯:New Zealand tourism sector prepares for Alpine Fault quake
奇幻、智慧、古老:世界最神秘的八大民族
去哪里过圣诞节气氛最好?
书单推荐:最适合在旅游路上读的书
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |