调查:你有过办公室恋情吗?
US firms frown on dating the boss: study
[ 2007-02-12 08:46 ]
Some 45 percent of companies ban such liaisons, while 14 percent say they discourage workplace romances , though they do not have a formal policy on the issue, said the study released Wednesday by the consulting firm Challenger, Gray &Christmas. Only three percent "simply turn a blind eye to such matters," added the study, based on a survey of 100 human resource executives. A recent survey on the job site Vault.com showed that 60 percent of workers admit to having had an office romance, up from 46 percent three years ago. And some 38 percent say they are aware of a romance blossoming in their workplace. The consulting firm noted that having easy access to the Internet at the office further stokes the romantic fires. "Adding a new wrinkle to the workplace romance issue is the growing popularity of networking sites, such as LinkedIn, MySpace and Friendster, that make the time it takes for an office romance to bud about as fast as your Internet connection," said the firm's president, John Challenger. "More workers have access to an increasingly interactive Internet right at their desks. With Web 2.0, as this more collaborative Internet is known, it is easier to foster and hide intra-office relationships," he said in a statement. 双语资讯
(AFP)
美国Challenger, Gray &Christmas咨询公司上周三公布的一项调查显示,约45%的公司禁止办公室恋情,14%的公司说虽然他们没有明文禁止,但也不鼓励这一行为。 一项对100名人力资源主管的调查表明,只有3%的人“对这种事情不管不问”。 就业网站Vault.com近日的一项在线调查显示,60%的员工承认自己曾有过办公室恋情,高于三年前的46%。约38%的人说,他们意识到单位里出现了这一现象。 Challenger, Gray &Christmas咨询公司指出,办公室里上网方便也是滋生恋情的重要因素。 Challenger, Gray &Christmas公司总裁约翰·薛兰杰说:“LinkedIn,MySpace和Friendster等社交网站的日益流行为办公室恋情提供了新手段。也就是说,只要你一上网,就有时间谈情说爱。” 约翰在一份声明中说:“如今,互联网越来越发达,而且越来越多的员工上班时间可以上网,随着Web 2.0这种合作性网络形式的兴起,培养和掩饰办公室恋情将会变得越来越容易。”
Vocabulary:
workplace romance : 办公室恋情
turn a blind eye to : 熟视无睹
wrinkle : a clever trick, method, or device
Left, right, and centre 四面八方
湖北省荆门市2016-2017学年高二下学期期末质量检测英语试卷
国际英语资讯:Death toll in Brazils fresh shipwreck rises to 22: navy
没有女人的社会将会分崩离析
老外在中国:你知道云南有个“女儿国”吗?
荷兰得到恐袭警报后取消摇滚乐队演出
国内英语资讯:South China recovering from Hato, likely to face new typhoon
怎样与情绪化的伙伴相处?
国际英语资讯:Hostage situation over at U.S. restaurant, with one dead, gunman shot
压力过大时平静心态的方式
跟孩子一起无聊时怎么办?
国内英语资讯:122 Chinese telecom fraud suspects repatriated from Cambodia
体坛英语资讯:Kenyans optimistic of claiming Diamond League heist in Zurich
A Successful Businessman 一个成功的商人
国内英语资讯:China, Uganda to deepen parliamentary cooperation
特鲁多总理夫妇2017年国际青年日视频致辞
体坛英语资讯:Lithuania announces final lineup for EuroBasket 2017
医生穿京剧戏服接诊引质疑 回应:希望增加亲切感
The Best Age 最好的年代
国内英语资讯:Vice premier stresses preparation for first China Intl Import Expo
这些迹象表明你的膀胱可能有问题
沙特14岁少年放飞自我,马路中央尽情跳舞!
超七成中国消费者具有“可持续消费”意识
这些肢体语言可辨别男友忠诚度 教你迅速鉴定渣男
不要对有抑郁症的人说这些
全球科技富豪百强资产总额超1万亿美元
医生穿京剧戏服接诊引质疑 回应:希望增加亲切感
体坛英语资讯:Chinas Chen on track to third world title, second seed Lee suffers shock exit
国内英语资讯:China targets 15 pct decrease in PM 2.5 this winter
国际英语资讯:Russian FM urges U.S. to cool down on sanctions spiral
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |