北京市政府:每月11日为“排队推动日”
Official: Don't spit at the Olympics
[ 2007-02-09 14:39 ]
No spitting and get in line. That's the message Beijing municipal government is trying to get across 18 months before the Olympics open in China's capital.
"Everyone will be fined for spitting," read the headline in Thursday's Beijing Daily Messenger. In a city of 15 million, jumping ahead in line is common. So is spitting and littering, which officials hope to restrain in an effort to improve the city's image. Officials have announced a range of measures including "punishment and reward" programs to improve conduct. One campaign for "civilized behavior" kicks off Sunday in the Wangfujing shopping area, located just east of Tiananmen Square. This will be the first "Queuing Day," which will take place on the 11th of each month. The 11th was picked because the two numbers, 1-1, resemble two people lining up. Spitting could start to become costly. People spitting could be fined up to 50 yuan, or $6.50. In Beijing, 50 yuan is the daily income of a Chinese college graduate. It can also buy 16 subway tickets on the Beijing system. "Fifty yuan is a fairly hefty warning for spitters," said Zhang Huiguang, director of the Beijing Civil Affairs Bureau. "The amount of money is not the most important, the most important is to warn people."
双语资讯
(Agencies)
禁止随地吐痰。自觉排队。为了迎接一年半后的2008年北京奥运会,北京市政府日前发起了一项“整治运动”。 本周四《北京娱乐信报》的头条是:“随地吐痰者将被罚款。” 在北京这样一个拥有1500万人口的大城市,插队、随地吐痰和乱扔垃圾都已是司空见惯的现象。北京市有关官员日前表示,
Vocabulary:
国际英语资讯:Apple to close all stores worldwide outside of China for two weeks
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on providing strong sci-tech support for winning war against COVID-1
默克尔“希特勒式胡子”照网上疯传
体坛英语资讯:Roundup: Kipchoge, Kosgei lead Kenya hunt for Olympic marathon glory
乌克兰总理辞职 议会废除反示威法
教你做甜美辛香的冬日姜饼
中国新年:春节
单身者如何过一个快乐的情人节
国内英语资讯:China takes countermeasures against restrictive measures on Chinese media agencies in U.S.
20个习惯让你成为幸福的人
英国移民需接受英语技能测试才能享受福利
史蒂芬·霍金:这世上根本没有黑洞
在中国为什么三岁小孩就被送去寄宿学校
奥巴马提名密码专家出任NSA新局长 亲自面试
曼德拉雕像耳藏铜兔 当局不满要求去掉
美国重量级团体支持希拉里竞选总统 已开始筹款
国际英语资讯:S.Korea reports 74 more COVID-19 cases, 8,236 in total
科学家:昏暗灯光下人们更易做出正确决定
受奥朗德与瓦莱丽分手影响 白宫报废300份国宴邀请函
国际英语资讯:UK coronavirus death toll hits 21 as confirmed cases top 1,100
国内英语资讯:China Focus: Chinese firms aid Italys anti-virus fight with donations of medical supplies
国际英语资讯:Cruise ship passenger in New Zealand tested for COVID-19
上海正大广场开启迪士尼魔幻之旅
国际英语资讯:Sub-Saharan Africa reports more COVID-19 cases amid stronger countermeasures
美犹他州4万人生活在“一夫多妻”大家庭
泰国示威者领导人丧生 大选或推迟半年
泰国大选提前投票受阻 当局寻求收复被占领区域
国际英语资讯:Diary in Rome: From quarantine to lockdown amid coronavirus outbreak
邓文迪“给布莱尔爱的手稿”被曝光
百威推出一种摇了才能喝的啤酒
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |