安徽省各市、县已陆续开展“酒桌办公”专项整治工作,规定省内公务接待除外事、招商活动外,一律不准饮酒,酒桌禁令成了安徽官场上的一条高压红线。
请看相关报道:
Anhui province has banned alcoholic beverages at official banquets, except those held to attract investment or involving foreign affairs.
安徽省规定,公务接待除外事、招商活动外,一律不准饮酒。
今年6月初,中央巡视组向安徽反馈“回头看”情况,专门提到“酒桌文化尚未得到有效治理”。“酒桌文化”(drinking culture)成为中共十八大巡视以来的又一巡视新词。
中国人普遍都认为“无酒不成席”(a banquet without alcohol is no banquet at all);很多做生意的人都觉得在酒桌上才能真正认识一个人,彼此建立信任;很多官员也喜欢在酒桌上谈工作(discuss work issues when drinking at banquets)。“喝的是酒,喷的是口水,讲的是关系,办的是事情。”一句顺口溜概括了“酒桌文化”的实质。
据悉,此次安徽省“酒桌办公”(discussing work issues while drinking at banquets)专项整治工作对公务活动宴请(official banquets)做了明确规定,重点整治“不请客吃饭不办事”、“请客吃饭乱办事”现象;规定党员干部及公职人员严禁通过“酒桌办公”要资金、跑项目、争考核名次或谋取不当利益;严禁接受可能影响公正执行公务的宴请。
十八大以后,中共中央提出党的群众路线(mass line)教育学习活动,各地都展开针对形式主义(formalism)、官僚主义(bureaucratism)、享乐主义(hedonism)和奢靡之风(extravagance)的反“四风”活动。
我
奇特的窗玻璃
国内英语资讯:Commentary: New negative list mirrors Chinas perseverance in opening up
快乐就在我们身边
君子兰
我从中得到了启发
希望的田野
国内英语资讯:Spotlight: From small step to giant leap, China makes tangible contributions to UN peace ope
国际英语资讯:Spotlight: Marking World Drug Day, UN calls for solidarity to tackle global challenges
爷爷来了
国内英语资讯:Chinese FM urges just, reasonable solution to Palestine issue
日全食
体坛英语资讯:French forward Giroud to remain at Chelsea until 2020-2021 season
身边的小社会潜规则
国内英语资讯:Over 95 pct Chinese covered by basic medical insurance
国际英语资讯:CPEC to be game changer for Pakistans Balochistan province: experts
国内英语资讯:Chinese government helps college graduates find jobs online
商合杭高铁全线贯通 衔接了这些城市
国际英语资讯:36th ASEAN summit highlights COVID-19 response, post-pandemic recovery
袋鼠相扑
乘风破浪的小哪吒,会将“封神宇宙”带向何方?
体坛英语资讯:Brazilian forward Everton close to Napoli move
为什么新冠疫情是“灰犀牛”,而不是“黑天鹅”?
国内英语资讯:Attacks on Chinas Xinjiang policy expose Wests ulterior motives disguised in human right
一色的冬季
国际英语资讯:Spotlight: Increasing gatherings, lack of social distancing lead to U.S. COVID-19 cases surg
不听话的小树
我的妈妈
国内英语资讯:China sees over 7 mln railway trips Thursday
蘑菇该奖给谁
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |