近日,上海市政府副秘书长金兴明表示,上海证券交易所设立战略新兴板已获国务院同意。
图片来自网络
The creation of a strategic emerging industries board on the Shanghai Stock Exchange, which is intended to bring back overseas-listed Chinese high-growth and innovative companies, will have to wait for the revision of the Securities Law, said an expert on stock financing.
一名股票融资专家表示,上海证券交易所设立战略新兴产业板的宗旨是让海外上市的高速发展的创新企业回到中国,而设立战略新兴产业板需要先修改证券法。
"战略新兴产业板"可以用strategic emerging industries board表示。战略新兴产业板定位于规模稍大、已越过成长期、相对成熟的企业,与主板(main board)、创业板(startup board / the ChiNext)形成衔接,同时也有适度交叉。
证券法修改预计于11月完成。此前,公司上市要求连续三年盈利。严格的上市要求(strict listing requirements)和繁琐程序(red tape)导致中国许多高科技企业,尤其是互联网企业赴海外上市(list on overseas capital markets)。通常来讲,中国互联网初创公司(Internet startups) 的盈利状况很难达到在国内上市的要求,因此,美国纳斯达克是此类企业的上市重要平台。而目前,由于国外市场不景气,很多海外上市的中企(overseas-listed Chinese companies)希望回到国内资本市场(domestic capital market)。
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the 
美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
美国习惯用语-第180讲:Brain drain
美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheeler
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第162讲:To get it in the&nb
美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge
美国习惯用语-第176讲:To make one´s blood&
美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS
美国习惯用语-第148讲:under the thumb/to stick
美国习惯用语-第152讲:street smarts/two-way street
美国习惯用语-第129讲:baby boomers/yuppies
美国习惯用语-第144讲:to crash the gate/to&nbs
美国习惯用语-第127讲:not all there/to have&nb
美国习惯用语-第130讲:dinks/sandwich generation
美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow&nb
美国习惯用语-第161讲:Up to one´s neck
美国习惯用语-第134讲:in the pink/fit as
美国习惯用语-第143讲:one of a kind/top-notch
美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第132讲:backslider/backslapper
美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
美国习惯用语-第159讲:Lick/Lickety split
美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
美国习惯用语-第153讲:To knock off
美国习惯用语-第121讲:to make hay/to go h
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |