国务院常务会议24日通过了《中华人民共和国商业银行法修正案(草案)》,删除了贷款余额与存款余额比例不得超过75%的规定,将贷存比由法定监管指标转为流动性监测指标。
A bank employee prepares bank notes. The State Council moved to scrap a rule that caps lending by commercial banks at 75 percent of their deposits, a measure that will increase the supply of cash in the financial system. [Photo/China Daily]
China will scrap commercial banks' loan-to-deposit ratio. It will propose amending the nation's banking law to make the limit a ratio used for reference rather than a regulatory statute.
中国将取消商业银行的“贷存比”,提出修正银行法案,将贷存比由法定监管指标转为参考指标。
“贷存比”可以用 loan-to-deposit ratio表示,即银行资产负债表(balance sheet)中的贷款余额占存款余额的比例。
贷存比一直是商业银行用来衡量银行流动性风险(liquidity risk)的指标之一。为防止银行过度扩张,央行规定商业银行最高的贷存比例为75%。贷存比仍将与流动性覆盖率(liquidity coverage ratio,LCR)、净稳定资金比率(net stable funding ratio,NSFR)等作为流动性风险管理指标。
中央银行试图减少金融系统的一些压力,自11月来,已3次下调基准利率(benchmark interest rate),今年以来已2次下调存款准备金率(deposit-reserve ratio)。
掩耳盗铃
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
l played with some kangaroos
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
怎样度过浪漫情人节(双语)
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
海尔柯贝斯2
双语美文:西方情人节的传统
漫画图说:我的新年计划(双语)
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
小驴儿
一只口渴的狗
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
清明节扫墓英语作文
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
“情人节”礼物——播种爱情
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
小人儿的礼物的故事
BBC:IE浏览器用户智商低?
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |