近日,《长江中游城市群发展规划》获得国务院批复。规划明确,要努力将长江中游城市群建设成为长江经济带重要支撑、全国经济新增长极和具有一定国际影响的城市群。
China on Sunday unveiled a plan to develop city clusters along the middle reaches of the Yangtze River in a move to create a new economic growth engine and promote new urbanization.
周日,中国公布了长江中游城市群发展规划,此举旨在创造新的经济增长点,促进新型城市化。
“城市群”可以用英文city cluster表示,又称城市带(city belt)、都市圈(metropolitan area),是指以中心城市为核心,向周围辐射构成城市的集合区域。城市群的特点反映在城市之间经济的紧密联系、产业的分工与合作,交通与社会生活、城市规划和基础设施建设相互影响。Cluster指(人或物)群、簇,比如,a cluster of people, a cluster of shops。
长江中游城市群,是以武汉城市圈(urban clusters around Wuhan in Hubei province)、环长株潭城市群(the Changsha-Zhuzhou-Xiangtan city group in Hunan province )、环鄱阳湖城市群(clusters around Poyang Lake in Jiangxi province)为主体形成的特大型城市群。国土面积约31.7万平方公里,承东启西、连南接北,是长江经济带支撑(a pillar of the Yangtze River Economic Belt)。
该规划的出台意味着,近年来较为沉寂的“中部崛起”(Rise of central China)战略再次得到决策层重视。根据《规划》,长江中游城市群建设未来将在六大方面重点发力,分别是:城乡统筹发展( coordinated development between urban and rural areas)、基础设施互联互通(connectivity of infrastructure)、产业协调发展、共建生态文明、公共服务共用、深化对外开放(deepen reform and opening-up)。其中在产业协调发展方面,《规划》要求,联手打造优势产业集群(build competitive industry clusters),发展壮大现代农业基地(strengthen modern agriculture bases),推进跨区域产业转移与承接(promote industrial transfer among different areas),加快产业转型升级(speed up industrial upgrades),构建具有区域特色的现代产业体系。
伊索寓言7
小人儿的礼物的故事
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
一只口渴的狗
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
怎样度过浪漫情人节(双语)
节日英语:元宵节的由来
BBC:IE浏览器用户智商低?
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
“情人节”礼物——播种爱情
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
小驴儿
l played with some kangaroos
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
口渴的乌鸦
有关清明节的英语作文
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
瓦尔都窗前的一瞥
水浒故事:倒拔垂杨柳
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
双语美文:西方情人节的传统
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
三只小猪和大灰狼
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |