近日上海警方侦破一起以舆论监督为幌子、通过有偿资讯非法获取巨额利益的特大资讯敲诈犯罪案。涉案的21世纪网主编和相关管理、采编、经营人员及两家公关公司负责人等8名犯罪嫌疑人已被抓捕归案。据调查了解,涉案企业已达100多家。
请看相关报道:
Police say the business news website and two public relations firms collaborated to extort money from companies in return for favorable coverage and withholding negative news reports on the site. If companies refused, the website would publish negative or malicious information about the company.
警方称,该经济资讯网站同两家公关公司合伙对数家公司进行资讯敲诈,通过收取高额费用进行正面报道和掩盖负面资讯事实。如果公司拒绝合作,该网站则会发布关于公司的负面或恶意信息。
目前这起特大资讯敲诈案正在进一步侦办中,涉案企业已达100多家。“资讯敲诈”的英文可以表达为extorting money from companies in return for positive coverage。据媒体消息,21世纪网已经被吊销网站资质,人员也全部解散。Journalists suspected of serious economic crimes 调查的同时,广东省资讯出版广电局还要求辖区内资讯出版单位特别是财经类媒体迅速开展self-inspection
《格林童话》(中英)
少儿成语故事:功亏一篑(双语)
《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway
幼儿英语故事:小老鼠
少儿成语故事:半途而废(双语)
幼儿英语故事:三个好朋友
伊索寓言:狼与鹭鸶(双语)
安徒生童话之皇帝的新衣
少儿成语故事:名落孙山(双语)
幼儿英语故事:你是...?
安徒生童话之欢乐家庭
幼儿英语故事:The old cat 猫
伊索寓言:驴和买驴的人(双语)
少儿成语故事:梁上君子(双语)
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
《蓝皮童话书》之Blue Beard
伊索寓言:龟兔赛跑(双语)
幼儿英语故事:好孩子
幼儿英语故事:BUYING A HAT
幼儿英语故事:Spring in the Green Season
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
《蓝皮童话书》之Toads And Diamonds
伊索寓言:守财奴(双语)
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
幼儿英语故事:The Girl who Married a Bear
伊索寓言:断尾的狐狸(双语)
少儿成语故事:一技之长(双语)
幼儿英语故事:感恩节的由来
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |