去年12月10日,南京社会儿童福利院的弃婴岛正式启用。短短半个月内,被弃婴儿数量骤增,更有外地父母专门把孩子送来。弃婴岛究竟是救助了更多儿童还是导致更多孩子被弃?民政部部长李立国日前在接受采访时指出,弃婴安全岛现在仍处于试点阶段,总体来看利大于弊,符合儿童利益最大原则,因而试点工作还会继续推行。
请看相关报道:
The baby hatch, which usually consists of an incubator, a delayed alarm device, an air conditioner and a baby bed, allows the parent to safely and anonymously abandon the infant there.
弃婴岛内通常设有婴儿保温箱、延时报警装置、空调和婴儿床等,让父母能以匿名的方式把弃婴安全地放在那里。
上文中的baby hatch就是“弃婴岛”,也称作弃婴保护舱。弃婴岛的另一种英文表达是safe haven for abandoned children。弃婴岛内设有incubator 民政部部长表示,弃婴岛总体来看benefit outweighed the defect
五一假期国人多数选择周边短途游
感悟-调整好心态最为重要
国际英语资讯:UN official worried by prison conditions in the Americas amid COVID-19
影片《人工智能》故事梗概
假如我是环保科学家
国际英语资讯:Palestine says to sue U.S. for supporting Israels plans to annex Palestinian lands
三国英豪赶时髦
国际英语资讯:Pompeo, Lavrov discuss arms control over phone
小升初后我的经验总结
体坛英语资讯:Olympic flame arrives in Japan amid coronavirus fears
体坛英语资讯:Gymnastics test event for Tokyo Olympics canceled
阴差阳错
学习语文要下苦功夫
每日一词∣载人航天工程“三步走”发展战略 three
疫情期间考虑跳槽?这里有5个建议一定要看看
沙漠中的胡杨
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on improving systems for regular epidemic control
体坛英语资讯:Three Chinese fencers test positive for COVID-19
假如我是环保局局长
国内英语资讯:More important than ever to keep China-EU relations in good shape: Chinese envoy
Fathers Surprise 爸爸的惊喜
国内英语资讯:China, Singapore join hands to confront challenges amid COVID-19 outbreak
五个英语句子说:“这东西太贵了!”
法国医院发现去年12月已有新冠肺炎确诊病例
环保,刻不容缓
国内英语资讯:China takes steps to support enterprises, stabilize employment
疫情期间考虑跳槽?这里有5个建议一定要看看
英雄新传:90后社区工作者书写青春答卷
驻美大使崔天凯在《华盛顿邮报》发文:指责游戏该结束了
体坛英语资讯:CONMEBOL eyes September to start World Cup qualifiers
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |