因认为崔永元多条微博言论侵犯名誉权,1月13日,打假名人方舟子发布消息称,将于次日到海淀法院递交民事诉状,要求对方道歉并赔偿30万元,而崔永元也发微博称“我认为你胜诉的几率等于零”。
请看相关报道:
Fang Zhouzi, a writer who popularizes science online, has claimed that former CCTV host Cui Yongyuan libeled him on the Internet during a heated discussion about genetically modified food.
网络科普作家方舟子称央视前主持人崔永元在与其就转基因食品激烈辩论时对其进行了诽谤。
To libel someone指在书报、杂志以及网络等平台发表损害某人名誉的不实文字和信息,即“诽谤”,名词形式也是libel,如:a libel action against the paper 方舟子与崔永元争论的焦点是转基因食品 相关阅读
严惩“网络造谣”
网络诽谤“司法解释”
转基因食品 GM food
资讯热词
芬兰年轻人到养老院陪聊可抵房租
“脸红”英文怎么说?
西雅图公司推出培根香味内裤
伦敦地铁惊现辱人“胖子卡”
一拍几十年的“传帮带系列电影”
国人“爆买”成日本年度词汇
那些年我们熟读的孔子语录
英语怎样祝贺别人喜得贵子?
北京首启“空气重污染红色预警”
你是“勺形”还是“桥形”?站姿决定背痛与否
社科院:房价“断崖式下跌”不准确
时尚新服务:香水配对
流行新职业:男性陪睡师
图案随心而变的“变色龙”运动鞋
食物的英文说法都在这了
谷歌无人驾驶车能与行人对话
我国将推进“易地扶贫搬迁”
最高法司法巡查走上“快行道” 今年已巡查7省
发送电子邮件也会产生碳足迹么?
旅行新概念:“宅度假”
买烟=买病?韩国禁烟广告引吸烟者抗议
这么多有关“dog”的句子,竟然都和“狗”无关
中非携手着力实施“十大合作计划”
中国和津巴布韦是“全天候朋友”
一周热词回顾(11.28-12.06)
研究:约会时吃得越多暗示他越喜欢你
老外眼中的中国特色图片
扎克伯格夫妇喜迎千金 欲捐99%财产
关注气候变化的“气候素食”
盖茨联手马云、扎克伯格投资新能源
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |