据中国人民银行授权中国外汇交易中心公布,5月8日银行间外汇市场人民币汇率中间价为1美元对人民币6.1980元,再创历史新高。
The People's Bank of China on Wednesday set the daily reference rate of the yuan against the dollar at 6.1980, the highest since China unified the official and market exchange rates at the end of 1993.
中国人民银行周三 Reference rate就是“参考汇率”,中国人民银行 在相关报道中,peg这个词也需要大家注意。Peg在外汇词汇中指“盯住”,即“将本国货币按一个固定比率同一种外币或金价挂钩”,“中国取消人民币与美元挂钩”,可以用以下几种方式来表达:
Chinese currency was no longer be pegged to the US dollar.
China scraped/ditched yuan peg to US dollar.
China abandoned the currency's decade-old peg against the US dollar.
2005年7月21日起,中国开始实行“人民币不再单一盯美元,而改为与一揽子货币挂钩的汇率机制” 相关阅读
汇率“微调” rate fine-tuning
人民币“跨境结算” cross-border settlement
什么是“估值偏低货币”
什么是“人民币清算行”?
资讯热词
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
美国人视角:享受奥运,向中国学习
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
台湾女性不惧当“剩女”
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
奥运选手“备战”污染
做好奥运东道主——怎么招待外国人
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
双语:未来“台湾塔”
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |