为进一步方便旅客退票和改签,自2013年9月1日起,铁路部门将调整火车票退票和改签办法,实现火车票全国通退通签,同时实行火车票梯次退票方案。
请看相关报道:
From Sept 1, passengers will now be able to return their train tickets at any railway station on the Chinese mainland.
从9月1日起,乘客可以在中国大陆地区任何一个火车站办理火车票退票。
这里用to return tickets来表示“退票”,更常用的说法是to refund a ticket或to get a refund for a ticket,如:As I know, if you want to refund a ticket before departure long enough, say two or three days, you will not be charged, that is to say, you can get back all your money. 同时,铁路部门将实施梯次退票方案 相关阅读
春运“抢票插件”
又见“春运”
“实名购票”怎么说
高铁“刹车” hit the brakes
资讯热词
格林童话故事(23)
佛教的故事:The Fawn Who Played Dead
格林童话故事(5)
佛教的故事:The Tree That Acted Like a Hunter
佛教的故事:The Birth Of A Banyan Tree
格林童话故事(7)
格林童话故事(12)
格林童话故事(10)
放生的故事:放生池
佛教的故事:The Monkey King and the Water Demon
佛教的故事:Wise Birds And Foolish Birds
佛教的故事:The Quail King And The Hunter
佛教的故事:Beauty and Gray
佛教的故事:The Mouse Merchant
格林童话故事(6)
佛教的故事:The Heaven of 33
佛教的故事:Demons in the Desert
佛教的故事:Mountain Buck and Village Doe
佛教的故事:Ladyface
格林童话故事(33)
格林童话故事(28)
佛教的故事:The Dog King Silver
佛教的故事:The Fawn Who Played Hooky
佛教的故事:The One-hundredth Prince
佛教的故事:Dirty Bath Water
佛教的故事:King Banyan Deer
佛教的故事:Big Red, Little Red and No-squeal
佛教的故事:The Wind-deer and the Honey-grass
格林童话故事(11)
佛教的故事:The Wind and the Moon
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |