6月8日高考结束至今,湖北一些医院整形美容手术量分别接近400台,较平时增加约3倍,其中七成是高中生。预计整形美容手术高峰将持续整个暑期。
请看相关报道:
Following the end of college entrance exam on June 8, plastic surgeons report a staggering rise in the number of youngsters going under the knife.
6月8日高考结束后,外科整形医生接手的青少年整形美容手术量激增。
“整形手术”统称为plastic surgery,从事这一行的医生就是plastic surgeon 高考后学生整容手术主要集中在面部整形 相关阅读
美国机器人实施“搭桥手术”
今天你睡“美容觉”了吗?
女性如何用英文聊美容
资讯热词
Computer gaming 'harming' children's eyesight
Women deputies call for greater female voice
Storms wreak havoc in Midwest US, killing at least 12
Guangdong govt vows to improve organization at grassroots level
More farmers for next NPC
Taliban promises revenge against US
James Murdoch: 'I could have asked more questions'
Putin's foreign policies likely to tilt toward Asia
Visitors flock to plant despite risk
New Zealand focuses on Eastern promise
Leaders, lawmakers discuss work report
Putin set for poll triumph
Online group buying to be regulated
Expats fuel demand for domestic helpers
US may share secret data with Russia
Foreign ambassadors note strength of China's growth
Investment access set to widen
Iran denies nuke activity at military site
Foodies drive gourmet market boom in S. Africa
Human rights added to draft law
Obama seeks to calm Iran fears
Countries sign pact to address water issues
US, Philippines to hold joint military exercises
'Control number of mainland births in HK'
New media a powerful tool, says poll
Two girls commit suicide in pursuit of time travel fantasy
Monks' radical moves in Tibet opposed
Cuisine lexicon offers tasty food for thought
More Chinese get into swing of golf
Bookstores fight back with novel business ideas
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |