U.S. President Donald Trump's administration says it has notified Congress it intends to renegotiate the North American Free Trade Agreement with Canada and Mexico.
In a letter sent Thursday to congressional leaders, U.S. Trade Representative Robert Lighthizer said the administration plans 90 days of consultations with lawmakers over how to rewrite the agreement followed by negotiations with Canada and Mexico that could begin after August 16.
Renegotiation of NAFTA was a key promise of Trump's during his presidential campaign, when he frequently called the treaty a "disaster."
Lighthizer told reporters NAFTA has helped strengthen the U.S. agriculture, investment services and energy sectors, but it has hurt U.S. factories and resulted in well-paying manufacturing jobs being sent to Mexico.
Lighthizer said in the letter that NAFTA needs to be updated to more effectively address matters involving digital trade, intellectual property rights and labor and environmental standards.
At a news conference Thursday at the State Department with Mexican officials and Secretary of State Rex Tillerson and other U.S. officials, Mexican Foreign Minister Luis Videgaray said Mexico "welcomes" the renegotiation of NAFTA.
"We understand that this is a 25-year-old agreement when it was negotiated," Videgaray said. "The world has changed. We've learned a lot and we can make it better."
Commerce Department Secretary Wilbur Ross said in a statement, "Since the signing of NAFTA, we have seen our manufacturing industry decimated, factories shuttered, and countless workers left jobless. President Trump is going to change that."
美国川普政府表示,行政当局已通知国会,打算重新谈判美国和加拿大与墨西哥达成的北美自由贸易协定(NAFTA)。
星期四,美国贸易代表莱特希泽致函国会领袖说,川普政府计划与国会议员展开90天的磋商,谈论如何改写北美自由贸易协定,随后,美国将与加拿大和墨西哥谈判,谈判有可能于8月16日后开始。
重新谈判北美自贸协定是川普竞选时的一个重大承诺。他经常形容这项协定是“灾难”。
莱特希泽对记者们说,北美自贸协定加强了美国的农业、投资服务业和能源领域,但是却伤害了美国的工厂,致使制造业高薪工作岗位流失到墨西哥。
莱特希泽在信中说,北美自贸协定需要更新,以便更有效地解决与数字贸易、知识产权以及劳工和环保标准有关的各项问题。
星期四,墨西哥外长比德加赖等墨西哥官员在美国国务院与国务卿蒂勒森以及其他美国官员举行了记者会。比德加赖说,墨西哥“欢迎”重新谈判北美自贸协定。
他说:“我们明白这是25年前达成的协议,世界变了,我们学到很多,可以做得更好。”
美国商务部部长罗斯发表声明说:“自从签署北美自贸协定以来,我们看到,我国的制造业遭到重创,工厂关门倒闭,无数的工人失去了工作。川普总统将要改变这种情况。”
国际英语资讯:U.S. says DPRKs denuclearization has to come first
《神奇女侠2》推迟上映,据说是想寻求高票房?
国内英语资讯:China, Japan have broad prospects for economic, trade cooperation: vice premier
日本时装界巨头将成为SpaceX第一位私人太空乘客
情感专家告诉你:如何“科学地”说分手
国内英语资讯:Xi stresses building pilot FTZs toward new heights of reform, opening-up
体坛英语资讯:Premier League: First weekend suggests business as usual for Manchester City
国际英语资讯:News Analysis: Bumpy road ahead for Japans Abe following rank-and-file backlash in LDP lea
国内英语资讯:Factbox: Belt and Road Initiative in five years
体坛英语资讯:Genoa, Sampdoria matches postponed in wake of deadly bridge collapse
国内英语资讯:China, Belgium launch new cargo train route
Childhood 童年
美国宇航局推出太空自拍APP 让你秒变宇航员
体坛英语资讯:Suarez to miss Uruguay friendlies
睡不着?也许是因为你太累了
体坛英语资讯:Ghana qualifies for 2019 Africa U-20 championship in Niger
国内英语资讯:CPC publishes regulations on disciplinary action
国际英语资讯:South Sudanese president arrives in Khartoum for official visit
体坛英语资讯:Four things we learned from European Supercup
体坛英语资讯:Wang Qiang, top-10 players into semis of China Open
To Be the Best One 做最好的自己
国际英语资讯:California prohibits full-service restaurants from automatically providing plastic straws
敢不敢乘坐泰坦尼克2号?这次可是带够了救生艇和救生衣
这10种食物的发源地让你意想不到
About Happiness 关于幸福
过节送礼该送啥?送钱送书最实用
国内英语资讯:China rolls out further tax cuts in support of real economy
国内英语资讯:Premier Li vows to brave challenges, bolster economy
体坛英语资讯:Olympic legend calls for greater gender equality in sport
国内英语资讯:China, Cote dIvoire agree to promote bilateral ties to higher level
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |