根据环保部空气质量预测预报,18日至19日,京津冀及周边地区会出现一次污染过程,北京、天津、河北中南部部分城市空气质量可能达到中度污染,短时可至重度污染,首要污染物为臭氧。
Beijing, Tianjin, and parts of Hebei Province will suffer from moderate to heavy levels of air pollution on May 18 and 19, with O3 as the primary pollutant, the Ministry of Environmental Protection (MEP) said Thursday.
环保部18日表示,18日至19日,北京、天津及河北部分地区空气质量可能达到中度污染,首要污染物为臭氧。
臭氧(ozone)是地球大气中一种微量气体,大气中90%以上的臭氧存在于大气层的上部或平流层(stratosphere),离地面有10~50千米,可以吸收太阳释放出来的绝大部分紫外线(ultra-violet ray),使动植物免遭这种射线的危害。但是,近地面大气中的臭氧,主要由人类活动产生的污染物经过一系列复杂的光化学反应(photochemical reaction)而产生,一旦超标,对环境以及人体健康的危害都很大。
地面臭氧(ground-level ozone)的形成主要有两大要素,一是由发电厂、燃煤锅炉、涂料油漆和机动车尾气排放出的“氮氧化物”(nitrogen oxides)和“挥发性有机物”(volatile organic compounds);二是高温和光照。每当夏季来临,气温升高(rising temperature),光照增强,加之污染物排放,臭氧极易发生超标现象。
按照空气质量标准,当臭氧1小时平均浓度超过200微克/立方米时,意味着开始造成污染。环境专家表示,臭氧能够对人体产生较大危害:臭氧会损害肺功能(harm lung function)、刺激呼吸道(irritate the respiratory system),引起气道反应和气道炎症增加、哮喘加重等。高浓度持续性的臭氧污染可能导致人流泪(watering eyes)、眼睛疼(sore eyes)、头痛(headache)等症状出现,更严重的会影响到呼吸道、心血管系统,尤其对心脏本身不好的人群,有比较严重的影响。
臭氧污染对生态系统(ecosystem)也会起到破坏作用。臭氧是一种强氧化剂(strong oxidant),其在植物表面,通过气孔扩散入理,会导致植物叶片枯黄,影响光合作用(photosynthesis),不仅表观上造成影响,如果是农作物还会影响产量和品质(having impact on yield and quality)。
相关词汇
air quality rating 空气质量评级
sand and dust weather 沙尘天气
PM10 可吸入颗粒物
PM2.5可入肺颗粒物
particulate matter 颗粒物质
艾玛疑似分手?6个月恋情宣告终结!
体坛英语资讯:Warriors star Iguodala to miss Game 7 due to injury
国际英语资讯:Zimbabwe to hold general election on July 30: President Mnangagwa
国内英语资讯:Xi Focus: Moments between Xi and senior citizens
国内英语资讯:China sees 782 mln domestic tourist trips during National Day holiday
国际英语资讯:Moscow issues protest over FBI interrogation of Russian MP
大学四年,我get了这些神技能
国际英语资讯:Pompeo says senior DPRK official to deliver letter from Kim Jong Un to Trump
国际英语资讯:Brazilian truckers strike claims first victim
梅根婚后要被特训半年,王妃真的不好当!
国内英语资讯:China establishes state medical insurance administration
国内英语资讯:China-Russia relations positively evaluated at thinktank forum
体坛英语资讯:Netherlands defeat Estonia 4-0 in Euro 2020 qualifier
国内英语资讯:Vice premier calls on academicians to break new ground
国内英语资讯:China calls for positive measures to facilitate personnel exchanges
体坛英语资讯:Neymar not yet at 100%
为什么你应该停止在食物中加入植物精油
体坛英语资讯:Toulouse survive to stay in Ligue 1
国际英语资讯:Portuguese PM Costas party leads in election: exit polls
国际英语资讯:U.S. House committee subpoenas Pentagon, White House budget office in impeachment inquiry
国内英语资讯:Chinese chief trade negotiator invited to hold new round of trade consultations in U.S.
国内英语资讯:China, Austria to strengthen military cooperation
国际英语资讯:German, Portuguese leaders promise united European response to U.S. trade tariffs
国内英语资讯:CPC reviews plans on rural vitalization, poverty relief
国内英语资讯:Chinese premier stresses importance of human resources, talent for high-quality development
体坛英语资讯:Germany defeat Canada 82-76 at FIBA World Cup
体坛英语资讯:Police investigate death threats against Liverpool goalie after Euro defeat
体坛英语资讯:Maradona officially unveiled as Gimnasia boss
国内英语资讯:Chinese FM dispels EUs worries over 16+1 cooperation between China, CEE countries
体坛英语资讯:Chinas Wang takes revenge on Venus Williams into French Open 2nd round
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |