Through the cold winter wasteland a man trudged, leaning into the harsh wind which spitefully tried to force him back. He was covered from head to toe in layers of thick clothing, layers of protection against the harsh environment. On he fought, searching, searching. He was working so hard. This must be the way.
在寒冷的冬季,以为男子在荒地中的前行举步维艰,狂风肆虐几乎要将他吹倒。他从头到脚包裹着厚厚的衣物,用来抵御这恶劣的环境。他不遗余力的寻找着,寻找着,一定有办法。
In the distance he saw what looked like steam rising out of the ground. It rose a few feet and then was quickly whipped away by the biting wind. He altered his course and turned towards the steam, gaining some blessed relief as he turned his chapped face out of the gale.
远远地他看见有蒸汽从地下往上冒,只有短短几英尺。接着狂风拖曳着他往回,他改变了方向超蒸汽那里出发,感谢上天他开裂的脸蛋不再曝露在狂风之中。

As he got closer, he thought he could make out voices. Their tone was unfamiliar to him - musical, relaxed and warm - their melody enticed him closer. Finally he got close enough to peer through the mist.
他渐渐走近,发现自己可以说话了。对方的声音听起来很陌生,但是如同音乐一般让人感觉到放松,温暖。他们的旋律吸引着他不断靠近。最后,在迷雾中他靠近了他们。
There before him was a remarkable sight. In the midst of the frozen wasteland, cut into the ground was a large pool. Several people were in the pool, they seemed to be floating easily without any effort. As they saw him approach, a woman called out to him.
在旅人面前呈现出一个奇妙的场景。在刺骨寒冷的湿地中,地面上有这么大一个池塘。有不少人在其中,毫不费力地在池中飘来飘去。在旅人靠近之时,一位女士叫住了他。
"Come in here. It is lovely and warm. You can just lie back and relax," said the woman.
“进来吧,这里温暖舒适。你可以躺下放松。”女士说道。
"I can't. There are no steps." The man replied.
“我不能,这里都没有台阶。”旅人答道。
"Just jump in. It really is lovely in here. Come on. Theoure's plenty of room for another." Another of the floaters joined in the persuasion.
“只要跳进来就好了,这里很棒,快点,还有不少位子呢。”池中其他人也附和说道。
"But what if I don't like it, how will I get out? The sides are too high to reach up to."
“但是如果我不喜欢这里了,怎么出来?边缘太高很难出来。”
"Believe me, you won't want to get out. Come on. It is so good in here."
“相信我,你不会想要出来的,快点进来,这里真的很好。”
But he decided not to jump in. And that was a wise decision.
但他没有往下跳。而这是个明治的选择。
There're many things and people in life like this pool. They promise you life can be easy.
生活中有很多人和事像这个水池一样,他们像你承诺无忧无虑。
But in fact, they are traps that you can't come back from.
但实际上,他们都是能让你万劫不复的陷阱。
Life is hard. Stay wise. And fight.
生活是艰难的,请保持睿智,并战斗下去。
网络流行语“辣眼睛”的英语怎么说?
在孩子面前我会做这些事为他们树立榜样
翻译百科知识之语文常识:这些“第一”要记住
英译《三十六计》 第一计:瞒天过海
英文简历需要注意的
宫崎骏第六次复出 将制作最后一部“退隐之作”
看律政剧必备的法庭词汇(2)
男子发明“自动打脸机”吐槽美国大选
翻译学习者必看:翻译工作者宪章
牛津词典2016年度词:全拜川普和脱欧所赐!
电影史上最棒的三部曲TOP10:有你最爱的吗
期末考试准备技巧
1207亿 阿里双十一交易额再创纪录
别再孤军奋战了,男女搭配减肥不累!
《围城》英译选句 - 笑的不同方式
与月亮相关的英语口语
如何用英语来表达穷
研究:吸烟可永久改变基因
做个快乐人,能让你的另一半更健康
《回到未来》预言成真:德国发明自动鞋带
看律政剧必备的法庭词汇(1)
自助游还是跟团游 DIY Tour or Package Tour?
双语名言:启人心智的哲人名言15则
课本上学不到的口语表达第三波
特朗普的大女儿伊万卡的演讲,第一秒就爱上了她
如何用英语告诉别人 你没空?
新德里污染太严重 市民兴起“雾霾自拍”
美大选惊魂之夜特朗普逆袭 看世界媒体作何反应
茶话英译《三十六计》 第二计:围魏救赵
上海将试行首家无性别公厕 缓解女性排队问题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |