Through the cold winter wasteland a man trudged, leaning into the harsh wind which spitefully tried to force him back. He was covered from head to toe in layers of thick clothing, layers of protection against the harsh environment. On he fought, searching, searching. He was working so hard. This must be the way.
在寒冷的冬季,以为男子在荒地中的前行举步维艰,狂风肆虐几乎要将他吹倒。他从头到脚包裹着厚厚的衣物,用来抵御这恶劣的环境。他不遗余力的寻找着,寻找着,一定有办法。
In the distance he saw what looked like steam rising out of the ground. It rose a few feet and then was quickly whipped away by the biting wind. He altered his course and turned towards the steam, gaining some blessed relief as he turned his chapped face out of the gale.
远远地他看见有蒸汽从地下往上冒,只有短短几英尺。接着狂风拖曳着他往回,他改变了方向超蒸汽那里出发,感谢上天他开裂的脸蛋不再曝露在狂风之中。
As he got closer, he thought he could make out voices. Their tone was unfamiliar to him - musical, relaxed and warm - their melody enticed him closer. Finally he got close enough to peer through the mist.
他渐渐走近,发现自己可以说话了。对方的声音听起来很陌生,但是如同音乐一般让人感觉到放松,温暖。他们的旋律吸引着他不断靠近。最后,在迷雾中他靠近了他们。
There before him was a remarkable sight. In the midst of the frozen wasteland, cut into the ground was a large pool. Several people were in the pool, they seemed to be floating easily without any effort. As they saw him approach, a woman called out to him.
在旅人面前呈现出一个奇妙的场景。在刺骨寒冷的湿地中,地面上有这么大一个池塘。有不少人在其中,毫不费力地在池中飘来飘去。在旅人靠近之时,一位女士叫住了他。
"Come in here. It is lovely and warm. You can just lie back and relax," said the woman.
“进来吧,这里温暖舒适。你可以躺下放松。”女士说道。
"I can't. There are no steps." The man replied.
“我不能,这里都没有台阶。”旅人答道。
"Just jump in. It really is lovely in here. Come on. Theoure's plenty of room for another." Another of the floaters joined in the persuasion.
“只要跳进来就好了,这里很棒,快点,还有不少位子呢。”池中其他人也附和说道。
"But what if I don't like it, how will I get out? The sides are too high to reach up to."
“但是如果我不喜欢这里了,怎么出来?边缘太高很难出来。”
"Believe me, you won't want to get out. Come on. It is so good in here."
“相信我,你不会想要出来的,快点进来,这里真的很好。”
But he decided not to jump in. And that was a wise decision.
但他没有往下跳。而这是个明治的选择。
There're many things and people in life like this pool. They promise you life can be easy.
生活中有很多人和事像这个水池一样,他们像你承诺无忧无虑。
But in fact, they are traps that you can't come back from.
但实际上,他们都是能让你万劫不复的陷阱。
Life is hard. Stay wise. And fight.
生活是艰难的,请保持睿智,并战斗下去。
国内英语资讯:China has 32 airports handling over 10 million passengers annually
国内英语资讯:Chinese premier meets Egyptian president
体坛英语资讯:Italy Serie A kicks off with Roma, Juve, Napoli wins
体坛英语资讯:China wraps womens gymnastics all-around gold and silver at Asiad
Teaching at Home 在家教育
中国承诺对非援助新增600亿,不附加政治条件
国际英语资讯:UN Security Council to discuss Syrias Idlib on Friday
The Spring Festival 春节
娱乐英语资讯:Romanias Golden Stag Festival ends with Albanian singer winning trophy
One-child Policy Forever? 独生子女政策要永远实行吗
IBM新发明:只要你困了,无人机就会自动倒咖啡
国内英语资讯:Red Cross Society of China strengthens cooperation with Tibet
国内英语资讯:China, South Africa agree to lift ties to new level
国际英语资讯:Spain asks EU to step in after U.S. decides to end assistance for Palestinian refugees
体坛英语资讯:Chinas gymnasts dominate mens individual all-around at Jakarta Asiad
国内英语资讯:Xi meets press as FOCAC Beijing Summit concludes
国际英语资讯:Finnish govt plan to help ease dismissals by small employers faces labor action
国内英语资讯:China hires guest supervisors to oversee anti-graft bodies
国内英语资讯:Senior CPC official meets Angolan president
国内英语资讯:Beijing declaration, action plan adopted at FOCAC summit
国内英语资讯:China, Africa agree to build even stronger community with shared future
美国的劳动节
国际英语资讯:Hungary 7th most preferred investment target worldwide: official
国内英语资讯:China Eastern Airlines to launch direct flights from Dubai to Shanghai
国内英语资讯:China to host international forum on B&R ecological improvement
为什么每天都要喝酸奶?
国际英语资讯:Remittances to Mexico increase 10.3 pct in July: central bank
体坛英语资讯:China claims second Wushu gold at Asiad
体坛英语资讯:Monchengladbach crush Hastedt 11-1 in German Cup
国际英语资讯:Right-wing populist party second strongest in Germany: opinion poll
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |