Through the cold winter wasteland a man trudged, leaning into the harsh wind which spitefully tried to force him back. He was covered from head to toe in layers of thick clothing, layers of protection against the harsh environment. On he fought, searching, searching. He was working so hard. This must be the way.
在寒冷的冬季,以为男子在荒地中的前行举步维艰,狂风肆虐几乎要将他吹倒。他从头到脚包裹着厚厚的衣物,用来抵御这恶劣的环境。他不遗余力的寻找着,寻找着,一定有办法。
In the distance he saw what looked like steam rising out of the ground. It rose a few feet and then was quickly whipped away by the biting wind. He altered his course and turned towards the steam, gaining some blessed relief as he turned his chapped face out of the gale.
远远地他看见有蒸汽从地下往上冒,只有短短几英尺。接着狂风拖曳着他往回,他改变了方向超蒸汽那里出发,感谢上天他开裂的脸蛋不再曝露在狂风之中。

As he got closer, he thought he could make out voices. Their tone was unfamiliar to him - musical, relaxed and warm - their melody enticed him closer. Finally he got close enough to peer through the mist.
他渐渐走近,发现自己可以说话了。对方的声音听起来很陌生,但是如同音乐一般让人感觉到放松,温暖。他们的旋律吸引着他不断靠近。最后,在迷雾中他靠近了他们。
There before him was a remarkable sight. In the midst of the frozen wasteland, cut into the ground was a large pool. Several people were in the pool, they seemed to be floating easily without any effort. As they saw him approach, a woman called out to him.
在旅人面前呈现出一个奇妙的场景。在刺骨寒冷的湿地中,地面上有这么大一个池塘。有不少人在其中,毫不费力地在池中飘来飘去。在旅人靠近之时,一位女士叫住了他。
"Come in here. It is lovely and warm. You can just lie back and relax," said the woman.
“进来吧,这里温暖舒适。你可以躺下放松。”女士说道。
"I can't. There are no steps." The man replied.
“我不能,这里都没有台阶。”旅人答道。
"Just jump in. It really is lovely in here. Come on. Theoure's plenty of room for another." Another of the floaters joined in the persuasion.
“只要跳进来就好了,这里很棒,快点,还有不少位子呢。”池中其他人也附和说道。
"But what if I don't like it, how will I get out? The sides are too high to reach up to."
“但是如果我不喜欢这里了,怎么出来?边缘太高很难出来。”
"Believe me, you won't want to get out. Come on. It is so good in here."
“相信我,你不会想要出来的,快点进来,这里真的很好。”
But he decided not to jump in. And that was a wise decision.
但他没有往下跳。而这是个明治的选择。
There're many things and people in life like this pool. They promise you life can be easy.
生活中有很多人和事像这个水池一样,他们像你承诺无忧无虑。
But in fact, they are traps that you can't come back from.
但实际上,他们都是能让你万劫不复的陷阱。
Life is hard. Stay wise. And fight.
生活是艰难的,请保持睿智,并战斗下去。
国内英语资讯:China, France should work together to uphold multilateralism: envoy
体坛英语资讯:Defending champion Tai out of badmintons Japan Open
国际英语资讯:Angolas Luanda to host regional quadripartite summit next Wednesday
阿黛尔上周五喜得贵子 遭社交网站用户恶意攻击
体坛英语资讯:Three world records set in swimming at FINA Worlds
体坛英语资讯:Messi receives one-match World Cup qualifier ban
体坛英语资讯:Bucks, forward Bender agree to two-year deal
印度议员大谈“女人不该用手机”
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Beijing Guoan to make CFA Cup semifinals
研究:男人丧妻后多活不长
爱交际的人老了不容易健忘?网友:打扰了,我社恐
国内英语资讯:Feature: Thousands gather in Sydney calling for end to violence in Chinas Hong Kong
中国有钱人的十大标准及地位象征
美国枪击频发 学生“防弹书包”热销
体坛英语资讯:Former world javelin champ Yego demands coach for Africa Games
尼泊尔奇幻旅程 Magic Tour to Nepal
研究显示肥胖基因真的存在!网友:我命由天不由我……
怎样说服别人最有效?
周五便装日成走秀日 职员表示压力山大
国际英语资讯:Rohingya refugees in Bangladesh need urgent investment in education: UNICEF
莫言获奖后,中国文学走向世界要的是翻译
体坛英语资讯:Cavaliers center Love to withdraw from Mens World Cup in China
苹果发布迷你iPad,对中国消费者没啥大不了
体坛英语资讯:Israels Hapoel Beer Sheva beat Kazakhstans Kairat Almaty 2-0 in Europa League
奇迹!高空坠落竟存活!
汪星人一定要做的50件事
国内英语资讯:PBOC unveils LPR reform plan to cut real economy financing cost
爱马仕体:炫富的背后
嘘,这是我的小秘密
国际英语资讯:Spotlight: Southern Yemeni forces withdraw from govt institutions after Saudi-led mediatio
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |