BRUSSELS, June 4 -- Within the context of growing global uncertainties, the just-concluded 19th China-EU summit yielded fruitful results, sending out a positive signal that China-EU relations remain stable and is steadily forging ahead.
According to the list of outcomes of the summit, which took place in Brussels on Thursday and Friday, the two sides raised a series of new cooperation initiatives on strengthening China-EU Comprehensive Strategic Partnership for mutual benefit and all-win results.
It's worth noting that the two sides at the summit discussed the EU's fulfillment of its obligations under Article 15 of China's WTO Accession Protocol and expanded common understanding on this issue.
China underscored that the EU should honor its Article 15 obligations and send a signal of respecting international rules to the international community and the market. The EU said it is in the process of amending the relevant legislation and commits to doing so in a non-discriminatory manner and in consistency with WTO rules, according to the full text of the list of outcomes.
Free trade requires both parties to honor the corresponding international rules, especially the WTO's multilateral trading mechanism.
It's regretful that the EU, an important rule-maker and champion of free trade, balks at living up to its obligations. It hasn't abandoned application of the "surrogate country" approach in calculating Chinese export prices in anti-dumping investigations. Article 15 of the protocol obliges the EU to terminate application of the "surrogate country" approach as of Dec. 11, 2016.
Premier Li Keqiang cautioned in a speech at the EU-China Business Summit on Friday that if all WTO members chose to observe international rules in a selective way, this would trigger cycles of reactions and undercut the foundations of the multilateral order.
"No one will emerge as a winner eventually," he stressed.
Trade and investment are the bedrocks of China-EU relations. The EU is China's largest trading partner and China is the EU's second largest. The average daily trade volume stands at more than 1.69 billion U.S. dollars.
As of March 2017, China's cumulative direct investment in the EU amounted to 73.3 billion dollars, and the EU's cumulative investment in China reached 114.6 billion dollars.
Even with those seemingly striking figures, there is still considerable potentials that remain untapped, especially in investment.
Premier Li pointed out that the EU's investment in China only accounts for 4 percent of the bloc's total overseas investment, and China's investment in the EU only takes up 2 percent of all foreign direct investment flowing to the EU. "This is not commensurate with the size of the two economies," Li said.
Taking stock of this, the two sides viewed the ongoing negotiations on an investment agreement as a top priority.
"The two sides reaffirmed their commitment to speeding up negotiations in a cooperative and pragmatic spirit with a view to reaching an ambitious and balanced outcome as early as possible, in order to establish and maintain a friendly, predictable, business-conducive policy environment for investors from both sides," read the text of of the list of outcomes.
In addition to backing trade liberalization and investment facilitation, China and the EU, as two major players in the international community, also have broad consensus on addressing global challenges.
Especially with regard to climate change, the two sides reaffirmed the importance of the issue and their commitment to the 2017 Paris Agreement when U.S. President Donald Trump announced his country's withdrawal from it. They agreed to step up cooperation and promote the implementation of the accord.
Openness, pragmatic cooperation and mutual benefit have always been the mainstream of China-EU relations. Facing growing uncertainties around the globe, the summit sent a positive and clear signal that the two sides are determined to propel their cooperation to a new height.
国际英语资讯:Rohingya refugees in Bangladesh targeted by traffickers, exploiters: UN
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for sense of mission in poverty reduction
霉霉新专辑写信给粉丝:人们把快乐建立在我的痛苦之上
Tiffany要开咖啡馆!蒂凡尼的早餐成真了!
2017MTV大奖公布!萌德成黑马,霉霉颗粒无收!
国际英语资讯:Spotlight: Powerful earthquake kills 445 Iranians, more casualties feared
中文系学生在英遭疯抢!老外:天知道为学中文我经历了什么
体坛英语资讯:LeBron James congratulates Lakers new star for breaking his record of youngest triple-double
想要复制“权游”辉煌!亚马逊将翻拍剧版《指环王》
国内英语资讯:China launches new meteorological satellite
The Meaning of Spring Festival 春节的意义
国际英语资讯:Mays Brexit deadline will be challenged by her own MPs
美文赏析:我不同意你的观点,但我尊重你
养成这7个小习惯,你会更长寿噢
国际英语资讯:Syria issue to dominate meeting between Erdogan, Putin
体坛英语资讯:Sigurdur from Iceland to coach Chinese natinoal womens soccer team
国际英语资讯:Iraqs Kurdistan says to respect federal court ruling of banning independence
体坛英语资讯:Wu overtakes brothers Liu to win 2nd gold in ISU Short Track World Cup
体坛英语资讯:Sauber the latest robbery targets at Brazilian Grand Prix
2017年12月英语四级作文范文:万圣节
国际英语资讯:African expert cautious on continent-wide free trade plan
Girls Should Have Faith 女孩要自信
2017年12月英语六级作文范文:虚假资讯
体坛英语资讯:Poland wins team title at womens epee fencing World Cup
国内英语资讯:China national gene bank to build new research base in central China
体坛英语资讯:Federer beats Sock at ATP World Tour Finals opener
体坛英语资讯:Nadal presented ATP World No. 1 award
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys expectations frustrated by U.S.-Russian deal on Syria: analysts
国内英语资讯:China Focus: Easier administrative approval benefits Chinese, foreign enterprises
李克强在第12届东亚峰会上的讲话
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |