BRUSSELS, June 4 -- Within the context of growing global uncertainties, the just-concluded 19th China-EU summit yielded fruitful results, sending out a positive signal that China-EU relations remain stable and is steadily forging ahead.
According to the list of outcomes of the summit, which took place in Brussels on Thursday and Friday, the two sides raised a series of new cooperation initiatives on strengthening China-EU Comprehensive Strategic Partnership for mutual benefit and all-win results.
It's worth noting that the two sides at the summit discussed the EU's fulfillment of its obligations under Article 15 of China's WTO Accession Protocol and expanded common understanding on this issue.
China underscored that the EU should honor its Article 15 obligations and send a signal of respecting international rules to the international community and the market. The EU said it is in the process of amending the relevant legislation and commits to doing so in a non-discriminatory manner and in consistency with WTO rules, according to the full text of the list of outcomes.
Free trade requires both parties to honor the corresponding international rules, especially the WTO's multilateral trading mechanism.
It's regretful that the EU, an important rule-maker and champion of free trade, balks at living up to its obligations. It hasn't abandoned application of the "surrogate country" approach in calculating Chinese export prices in anti-dumping investigations. Article 15 of the protocol obliges the EU to terminate application of the "surrogate country" approach as of Dec. 11, 2016.
Premier Li Keqiang cautioned in a speech at the EU-China Business Summit on Friday that if all WTO members chose to observe international rules in a selective way, this would trigger cycles of reactions and undercut the foundations of the multilateral order.
"No one will emerge as a winner eventually," he stressed.
Trade and investment are the bedrocks of China-EU relations. The EU is China's largest trading partner and China is the EU's second largest. The average daily trade volume stands at more than 1.69 billion U.S. dollars.
As of March 2017, China's cumulative direct investment in the EU amounted to 73.3 billion dollars, and the EU's cumulative investment in China reached 114.6 billion dollars.
Even with those seemingly striking figures, there is still considerable potentials that remain untapped, especially in investment.
Premier Li pointed out that the EU's investment in China only accounts for 4 percent of the bloc's total overseas investment, and China's investment in the EU only takes up 2 percent of all foreign direct investment flowing to the EU. "This is not commensurate with the size of the two economies," Li said.
Taking stock of this, the two sides viewed the ongoing negotiations on an investment agreement as a top priority.
"The two sides reaffirmed their commitment to speeding up negotiations in a cooperative and pragmatic spirit with a view to reaching an ambitious and balanced outcome as early as possible, in order to establish and maintain a friendly, predictable, business-conducive policy environment for investors from both sides," read the text of of the list of outcomes.
In addition to backing trade liberalization and investment facilitation, China and the EU, as two major players in the international community, also have broad consensus on addressing global challenges.
Especially with regard to climate change, the two sides reaffirmed the importance of the issue and their commitment to the 2017 Paris Agreement when U.S. President Donald Trump announced his country's withdrawal from it. They agreed to step up cooperation and promote the implementation of the accord.
Openness, pragmatic cooperation and mutual benefit have always been the mainstream of China-EU relations. Facing growing uncertainties around the globe, the summit sent a positive and clear signal that the two sides are determined to propel their cooperation to a new height.
英语四级100篇精读荟萃中级篇三十四
2008年12月英语四级考试快速阅读的得分窍门
大学英语新四级CET4等级考试15选10尾缀大全
大学英语四级考试快速阅读技巧指导
2008年大学英语四级考试阅读篇章词汇
大学英语四级考试阅读笔记
大学英语新四级考试最后提醒注意15选10题型
2007年12月英语四级考试最新预测试卷
2008年12月英语四级阅读的七大最新窍门
四级阅读三个常见备考误区
英语新四级选词填空题解题步骤及答题技巧
实力加技巧从两个层面拿下英语四级阅读理解
英语四级新题型阅读冲刺讲义
大学英语四级完形填空测试命题方向分析
历年四级阅读真题解析
英语四级阅读提高实力二三四五递近原则
四级考试阅读理解的阅读技巧
英语四级考试阅读中常见的信号词
大学英语四级阅读理解试题20篇之二含答案
大学英语四级考试阅读笔记
大学英语四级考试完型填空解题步骤和技巧
提高英语四级阅读能力的技巧
大学英语四级考试CET415选10阅读技巧综述
谈大学英语四级考试仔细阅读部分主旨题的解法
提高英语四级考试阅读能力的第三条道路
英语四级100篇精读荟萃中级篇三十三
四级阅读课的笔记
2007年12月22日四级考试阅读答案(B卷)
大学英语四级阅读理解试题20篇之一含答案
2008年大学英语新四级考试阅读培训讲义
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |