GENEVA, June 8 -- China on Tuesday said that the highest attainable standard of health was a fundamental right for everyone and that all states bore the responsibility to promote universal and equal access to health services.
Speaking during a panel discussion at the ongoing 35th Human Rights Council session here, Gong Xiangguang, a senior official from China's National Health and Family Planning Commission, said that providing an efficient health system for all citizens was a key priority for the Chinese government.
He said that the lack of resources long suffered by the health system in China had been resolved.
"Important reforms have been undertaken in order to improve the public health service system. In the last 10 years, life expectancy in China has consistently risen and mortality rates at birth have fallen," he said.
The Chinese government particularly stressed preventive measures and effective cure policies for all epidemics, while subsidies have also been raised to address a wide range of diseases, Gong said. A public health project on combating AIDS has been implemented.
"Another key goal of China is the improvement of legislation and regulations in the domain of public health emergencies," he said.
Kate Gilmore, Deputy UN High Commissioner for Human Rights, said in a keynote speech to the panel discussion that states were legally obliged under international law to enable people to realize their right to health, which was a prerequisite for the fulfilment of all other human rights.
Margaret Chan, director-general of the World Health Organization, said that a government's ability to provide adequate health and social measures depended on having fundamental health capacities in place.
"The right to health depends on regulatory authorities that keep water, air, food and medicines safe, and protected populations from exposure to harmful chemicals," she noted.
She also stressed that legislation was one of the best ways to confer population-wide protection against threats to health, and universal health coverage operated as a significant poverty reduction strategy and, thus, as a nation-building strategy, it was one of the most powerful social equalizers among all policy options.
2012年雅思阅读模拟试题
IELTS26/11/99
英语口译翻译原则:句群逻辑关系原则
雅思写作真题的总汇
2011年雅思阅读模拟试题
口译听力绝招:应对资讯听力十法
2012年雅思语法模拟练习题
英语口译学习的八荣八耻
英语口译翻译原则:时态原则
雅思笔试全面回忆
雅思口语回忆2
雅思口语回忆环球版
雅思真题A类写作真题来源解析
雅思句型的总结
雅思G类考试写作题
雅思ielts全真写作试题
广州雅思考试回忆
2010年雅思阅读模拟试题
雅思阅读模拟题:satisfactory education
雅思笔试回忆2
雅思样题1
雅思阅读回顾1
雅思IELTS口语试题
雅思阅读TFNG模拟试题(2)
英语口译翻译原则:要词原则
英语口译翻译原则:连接原则
英语口译翻译原则:名词词组与分句互译原则
IELTS General Training Writing
口译笔译技巧篇:了解各国的文化
口译技巧:解密口译5大翻译绝招
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |