Authorities in China have approved a drug for the treatment of Alzheimer's disease, the first new medicine with the potential to treat the cognitive disorder in 17 years.
中国有关部门已批准一种治疗阿尔茨海默症的药物,这是17年来首个可能对这种认知障碍有治疗效果的新药。
The seaweed-based drug, called Oligomannate, can be used for the treatment of mild to moderate Alzheimer's, according to a statement from China's drug safety agency.
中国药品安全监督管理局发表的一份声明显示,这个被称为甘露特钠胶囊的海藻类药物可以用于治疗轻度至中度的阿尔茨海默症。
The approval is conditional however, meaning that while it can go on sale during additional clinical trials, it will be strictly monitored and could be withdrawn should any safety issues arise.
然而,批准是有条件的,虽然它可以在额外的临床试验期间上市销售,但将受到严格监督,如果出现任何安全问题,可能会被撤回。
In September, the team behind the new drug, led by Geng Meiyu at the Shanghai Institute of Materia Medica under the Chinese Academy of Sciences, said they were inspired to look into seaweed due to the relatively low incidence of Alzheimer's among people who consume it regularly.
这一新药的研究团队由中国科学院上海药物研究所的耿美玉带领,他们在九月份说受到启发研究海藻是因为经常食用海藻的人中阿尔茨海默症的发病率相对较低。
In a paper in the journal Cell Research, Geng's team described how a sugar contained within seaweed suppresses certain bacteria contained in the gut which can cause neural degeneration and inflammation of the brain, leading to Alzheimer's.
耿美玉的团队在《Cell Research》杂志的一篇论文中描述了海藻中的糖如何抑制肠道中某些细菌的,这些细菌会导致神经退化和大脑炎症,从而导致老年痴呆。
This mechanism was confirmed during a clinical trial carried out by Green Valley, a Shanghai-based pharmaceutical company that will be bringing the new drug to market.
这一机制在上海的绿谷制药公司进行的临床试验中得到了证实,该公司将把这种新药推向市场。
Conducted on 818 patients, the trial found that Oligomannate -- which is derived from brown algae -- can statistically improve cognitive function among people with Alzheimer's in as little as four weeks, according to a statement from Green Valley.
绿谷制药公司发布的声明中说,对818位病人进行的临床试验发现从统计数据来看,用褐藻提取物制成的甘露特钠胶囊在短短四周内就能改善老年痴呆人群的认知功能。
"These results advance our understanding of the mechanisms that play a role in Alzheimer's disease and imply that the gut microbiome is a valid target for the development of therapies," neurologist Philip Scheltens, who advises Green Valley and heads the Alzheimer Center Amsterdam, said in the statement.
神经学家Philip Scheltens是绿谷制药公司顾问,也是阿姆斯特丹阿尔茨海默症中心负责人,他在声明中说:“这些结果促进了我们对阿尔茨海默症发病机制的理解,并暗示肠道微生物群是治疗发展的有效靶点。”
国内英语资讯:Vice premier meets Hong Kong trade union delegation
国内英语资讯:Chinese railways carry more passengers as holiday nears end
国内英语资讯:China Focus: Shanghai gears up for countrys first import expo
The Importance of Learning History 学习历史的重要性
体坛英语资讯:3,400 Vietnamese, foreigners to attend mountain marathon
国际英语资讯:Latvians vote to elect new parliament
双语阅读:Clean Your Plate Campaign 光盘行动
双语阅读:On blood Donation 论献血
国际英语资讯:Chinese embassy in Sweden rejects insincere apologies over racist program
国内英语资讯:Another 25 counties in Tibet shake off poverty
On Attending CET-4 and CET-6 Repeatedly 关于多次参加大学英语四、六级
国际英语资讯:U.S., Canada close to reaching NAFTA deal this weekend: report
体坛英语资讯:Ronaldo return ends in early red card
国内英语资讯:Chinese official pledges greater cybersecurity measures
双语阅读:My View on Cohabitation of University Student 大学生同居之我见
国内英语资讯:Xi inspects military, stresses training, war preparedness
国内英语资讯:Premier Li stresses reform and opening-up, unleashing market vitality
双语阅读:世界最贵的高跟鞋亮相迪拜,售价1.2亿!
双语阅读:Dare to Help? 还敢热心助人吗?
双语阅读:44岁拾荒者大姐自学英语走红网络
My View on Advertisement 广告之我见
国际英语资讯:U.S. Navy commissions new attack submarine U.S.S. Indiana
国内英语资讯:China summons news portal websites for copyright protection
国内英语资讯:Senior Chinese official visits Vietnamese embassy to mourn late former party leader Do Muoi
My View on University Ranking 关于大学排名
国内英语资讯:China confers Friendship Award to foreign experts
国际英语资讯:Tunisia denies Egypts toughening entry visa for Tunisians
My Elder Sister 我的姐姐
怎样和异性搭讪才不尴尬?
国际英语资讯:Asia-Europe Parliamentary Partnership Meeting stresses multilateral cooperation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |