Climbing nighttime temperatures, driven by climate change, may harm human sleep, a new study revealed, with the poor and elderly most affected.
一项最新研究表明,气候变化导致的夜间气温上升,可能危害人们的睡眠,其中低收入者和老人受到的影响最大。
"What our study shows is not only that ambient temperature can play a role in disrupting sleep but also that climate change might make the situation worse by driving up rates of sleep loss," Nick Obradovich, who conducted much of the research as a doctoral student in political science at the University of California San Diego, said in a statement.
加利福尼亚大学圣地亚哥分校的政治学博士、该研究的负责人尼克·奥布拉多维奇在一份声明中说道:“我们的研究不仅表明环境温度可干扰睡眠,而且还能显示出气候变化导致睡眠损失率上升,可能让情况变得更糟。”

In a study published last week by the U.S. journal Science Advances, Obradovich and colleagues looked at responses from 765,000 individuals across the United States who took part in a public health survey, alongside temperature data from 2002 to 2011.
美国杂志《科学进展》于上周刊登了奥布拉多维奇和其同事的一项研究,他们分析了76.5万名参与调查的美国公民在2002年至2011年的睡眠数据。
They found that a one-degree Celsius increase in nighttime temperature translates to three nights of insufficient sleep per 100 individuals per month.
研究表明,夜间气温每上升1摄氏度,将导致每月每100人中多出3个睡眠不足的夜晚。
"To put that in perspective: If we had a single month of nightly temperatures averaging one degree Celsius higher than normal, that is equivalent to nine million more nights of insufficient sleep in a month across the population of the United States today, or 110 million extra nights of insufficient sleep annually," the study said.
该研究称:“换句话说,如果夜间气温比正常情况高1摄氏度,那么美国人单月将多出900万个睡眠不足的夜晚,1年则将多出1.1亿个睡眠不足的夜晚。”
The negative effect of warmer nights is most acute in summer, the research showed. It is almost three times as high in summer as during any other season.
另外,夏季夜间气温上升对睡眠的负面影响更为明显,几乎是其他季节的3倍。
It also revealed that those whose income is below 50,000 U.S. dollars and those who are aged 65 and older are affected most severely.
该研究还显示,年收入在5万美元以下的人和65岁以上的老人受影响最严重。
For older people, the effect is twice that of younger adults. And for the lower-income group, it is three times worse than for people who are better off financially.
对老年人的影响是年轻人的2倍,对低收入人群的影响是高收入人群的3倍。
中国学生梦寐以求的公司 阿里巴巴上榜
教师节将至:英语中与教师有关的9句至理名言
饭前拍照党请注意!德国菜肴摆拍算犯法
双语:李克强达沃斯座谈实录
2016中考英语名词十一大类不规则变化归纳总结
全面从严治党要坚持“高线”
经济增长面临产能过剩的压力
文身师为家暴受害者文身遮疤
习大大引用“靡不有初,鲜克有终”全文英译
旧金山小学改建无性别厕所
国企改革指导意见出台
专家建议学校11点开始上课
南京街头现“诚实书店”:无人收款、无人看管
国务院为教师节发“大礼包”
2015全球生活成本最贵城市TOP10:香港第8
阿加莎书迷最爱《无人生还》
8月全球股市下跌是人为抛售决定所致
中国内地与香港金融市场互通将放缓
苹果“产品线”大幅更新
盘点中国八大新奇职业 螃蟹去壳师
邓布利多当选最佳模范教师
宇通或开启客车无人驾驶时代
学校让学生打坐代替午睡引吐槽
科学家网评“最萌小动物”:争晒掌上萌物
时隔12年,中国女排重回世界之巅!
伊丽莎白刷在位时长记录:嫌弃脸表情包合辑
自拍之疯:用生命自拍可取吗?
芬兰一城市为新生发应急礼盒
有些英语,你不能不懂装懂
内外向兼具的“中间性格”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |