近日,成都大熊猫繁育研究基地的一只熊猫宝宝看妈妈只顾吃竹子不管自己,就又打又闹发脾气,吵得妈妈没法吃饭,忍无可忍的熊猫妈妈干脆把宝宝推下了斜坡,好让自己有片刻安宁。这段妈妈管教“熊孩子”的视频在网上又火了!
This is the amusing moment a panda cub feeling ignored by its mother throwing a temper tantrum to get its parent's attention.
熊猫宝宝觉得妈妈不管他,就发脾气吸引妈妈的注意,有趣的一幕就这么发生了。
The mother panda, showing clear preference to her bamboo, simply couldn't be bothered by the cub which kept swaying its body from side to side, a video shows.
视频显示,熊猫宝宝左右摇摆着身体在发脾气,熊猫妈妈显然此刻更喜欢吃竹子,不想被宝宝吵个不停。
Apparently feeling annoyed, the mother ended up pushing her attention-seeking cub down a slope to get a bit of peace and quietness.
最后,被激怒的熊猫妈妈把求关注的宝宝推下了斜坡,以求得片刻宁静。
The 28-second clip, posted by CGTN to Twitter, has captured the incident which occurred recently in the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding.
中国环球电视网上传到推特的这个28秒微视频捕捉到了近日发生在成都大熊猫繁育研究基地的这一幕。
The giant panda parent, sitting on a wooden stage, appeared to be focussing on her bamboo as she left her child ignored.
视频中,坐在木台上的大熊猫妈妈看起来正在专心吃竹子,把自己的宝宝晾在一边。
Feeling unsecured, the cub seemingly cried and rolled on the floor.
渴求安全感的熊猫宝宝又哭又闹,在地上打滚。
It tried to gain her attention by swinging its body and hitting her.
为了获得妈妈的关注,熊猫宝宝一边来回摇晃自己的身体,一边打妈妈。
However, the cub's tactics didn't work as the panda mother did not give in to its tantrum.
但是,这只熊猫宝宝的策略没有奏效,因为熊猫妈妈没有对它的打闹屈服。
More surprisingly, to have a moment of peace, the annoyed parent made a radical move - pushing the cub down a slope.
更让人惊讶的是,为了获得片刻安宁,恼怒的熊猫妈妈竟然做了一个过激的举动——把熊猫宝宝推下了斜坡。
The cub attempted to climb back to the wooden stage, but to no avail.
熊猫宝宝试图爬回到那个木台,但只是白费力气。
The video ends as the cub slid down the slope. Meanwhile, its mother turned around to continue enjoying her meal.
视频的结尾,熊猫宝宝滑到了斜坡下面。与此同时,熊猫妈妈转过身继续享用自己的佳肴。
来看看这个有趣的视频:
熊猫宝宝撒起娇来那么萌,连发脾气都那么可爱,难怪大熊猫会成为我国国宝。
就在几个月前,另一个熊猫宝宝也用它的萌征服了世界。这个熊猫宝宝叫“奇一”,它是个超级粘人的活宝,无论饲养员走到哪,它都要紧紧抱着饲养员的大腿,饲养员就算把它拎起来放在一边,它也会飞快地跑回去继续抱大腿。有网友评论这是“奶爸拎我千百遍,我待奶爸如初恋”。
来看看这个火遍全球的“熊猫抱大腿”短视频:
国际英语资讯:Trump denies relaxation of sanctions against Turkey
国际英语资讯:UAE issues law to develop local sovereign bond market
国际英语资讯:Construction of Russian industrial zone in Egypt underway: Russian FM
想要维持异地恋,你必须知道的这些
国际英语资讯:CSU suffers great loss in Bavaria state election: initial forecast
这些历史事件居然是同时发生?我已凌乱
国内英语资讯:China, Pakistan vow to build closer ties, jointly construct CPEC
国际英语资讯:Ugandan president hails China during visit to Britain
体坛英语资讯:Ex-boss Liu Guoliang returns after 15-month leave from Chinese table tennis
智能音响花式吓坏主人!笑到吐血....
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 6
国内英语资讯:China Focus: Chinese medical aid helps promote TCM in Madagascar
国际英语资讯:Iran defies possible impacts of U.S. impending oil sanctions
国际英语资讯:Malaysias Anwar expected to return to parliament in by-election
国内英语资讯:Chinese firm explores green investment opportunity in south Nigeria
国际英语资讯:Cambodia allows U.S. to resume search for remains of American soldiers missing during Vietna
国内英语资讯:China, Netherlands eye more open, pragmatic cooperation to safeguard multilateralism, free t
眼膜真的有效果么?国外专家告诉你!
国内英语资讯:Premier Li calls for renewing China-Netherlands friendship
体坛英语资讯:Hong Kong-Sanya sailing competition to kick off in October
体坛英语资讯:Raptors star Leonard focusing on present, not future
国内英语资讯:China Focus: 40 years on, Xiaogang still testbed of Chinas rural reform
体坛英语资讯:Indonesian racer wins second stage at Tour de Banyuwangi
国内英语资讯:Party building to be strengthened in political advisory bodies
国内英语资讯:China honors five outstanding workers
这些迹象表明:不能再去健身房了
国内英语资讯:China becomes largest recipient of FDI in H1
国内英语资讯:Chinese premier meets Dutch king, calls for more cooperation
如何避免食物浪费?
体坛英语资讯:Peru to host Ecuador in November friendly
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |