LONDON, Nov. 6 -- Britain might face huge challenges in external trade talks even if it could take control of the trade policy after Brexit, experts warned at the second UK Trade Policy Observatory (UKTPO) conference in London Wednesday.
The UKTPO is a partnership between the University of Sussex and the Royal Institute of International Affairs, commonly known as Chatham House.
When Britain is outside the European Union (EU), the country might have declining voice on the trade negotiation table with countries like the United States, argued Peter Holmes, trade expert and Fellow of the UKTPO at the University of Sussex.
Aligning British rules with those of the United States would create divergences with the EU and inevitably create extra frictions at the UK-EU border, Holmes pointed out in his recent paper on the future of UK-U.S. trade.
To transfer the EU law into British law would result in a large body of new legislation for trade in the country, said Emily Lydgate, a senior lecturer in law at the University of Sussex.
Taking food safety as an example, with respect to external trade agreements, such as with the United States, she said food safety legislation gives ministers broad discretion to make future changes.
"Is it possible to have unified approach to food safety between devolved nations in trade negotiations?" she raised the question, considering Northern Ireland will likely remain aligned with the EU while Scotland wishes to maintain regulatory alignment with the EU.
Other experts from the University of Cambridge, the Bank of England, and other institutions also expressed their concerns on the uNPRedictable trade policy and lack of trust in trade talks with the United States.
The annual UKTPO conference focused on the legal areas of trade policy this year, bringing together experts from academia, government and business.
Topics in the conference, among others, included blockchain's influence on trade in services, China's role in international trade, and current trade tensions.
玫瑰灯海闪亮香港情人夜
有了这个表,情绪表达不再难
新春大吉:双语聊猴年
《功夫熊猫3》的良心翻译
日本兴起“和尚配送”物美价廉受欢迎
美国大选“初选”开战
小学一年级英语寒假作业答案2016
首期去裸体化《花花公子》发售 封面女郎是双色眼嫩模
如何用英语谈论自己的星座
说说地震的“破坏”
我国多个城市现“友善之墙”
中国启动“引力波”探测工程
最机智母上大人口头禅双语版
站在扶梯左侧的“堵路者”
放假一起嗨,party短语不能少
情人节说说“夫妻相”
荷兰警方:老鹰大战无人机
研究:你学的专业透露你的性格
一周热词回顾(1.30-2.06)
“立春”九大风俗 鸡蛋为啥能立起来?
过年如何婉拒“劝吃劝喝”
这只“不爽猫”才是真的“很不爽”
“年货节”卖出21亿件年货商品
欧洲春节年味足 庆祝活动嗨翻天
网络新潮流:穿着泰迪熊跳舞
40句英文帮你打开交友话匣子
斯洛文尼亚小镇打造啤酒喷泉
“龇牙”成国民表情“万金油”
让人发怵的“医生恐惧症”
年味十足的九十九个春节英文词汇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |