新概念英语从句是指用于复合句中担当某个句子成分的主谓结构。虽说从句自身的句子结构是完整的,但是它不能视为独立的句子,因为它离开了主语就无法独立、完整地表达意思。按其 所能表达的意义而言,它相当于一个词或是一个词组. 例如:
1) Because they talk at home while the television is on , many people think they can talk at movies as well . (状语从句)许多人在家里是边看电视边谈话,所以他们认为在电影院也可以如此。
2) Whether he comes or not doesn't make any difference to me. (主语从句)他来与不来对我都一样。
3)There is disagreement among economists about what money is and how money is measured(宾语从句)什么是货币以及怎样计量货币经济学家之间存有分歧。
4)China is not what it used to be . (表语从句)中国不是它过去的样子了。
5)Is there any proof that the food of plant differs from that of animals? (同位语从句)有没有什么证据说明植物性食品不同于动物性食品?
6) Taxes consist of money that people pay to support their government. (定语从句) 税款是人们支持政府而交的钱。
如果将上面的复合句中所有的从句都独立出来,那将是这样的:
1) Because they talk at home while the television is on
2) Whether he comes or not
3) what money is and how money is measured
4) what it used to be
5) that the food of plant differs from that of animals
6) that people pay to support their government
我们很容易看出,上面的所有这些句子既不是陈述句、疑问句,也不是祁使句,更不是感叹句。也就是说,它们不是独立的句子;也只有在附属于主句后才能获得意义如下:1)因 为许多人在家里是边看电视边谈话 2)他来与不来 3)什么是货币以及怎样计量货币 4)它过去的样子5)植物性食品不同于动物性食品6)人们支持政府而交的上面的这些句子在我们中文里如同是人们常说的"半截话";在英文中也就是个 "词或词组"了。
从句自身的句子结构基本是完整的,但是它不同于"独立句子"的是:每个从句的最前面都好象"戴了顶帽子 "即:从属关系词。由此可以看出,从句的另一个特点是:从属关系词总是立于从句之首。
从句的再一个特点是:一般说来(除少数倒装的情况外),从句中的语序应该是正常语序。
体坛英语资讯:Zhang Shuai/John Peers into U.S. Open mixed doubles semisfinals
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft civil code
好莱坞最美女神为女性发声,说的太对了!
双语阅读:我国准备起草一项有关学前教育的法律
国内英语资讯:China-made large amphibious aircraft to enter high-speed test on water
双语阅读:这些方法有助于缓解孩子的上学焦虑
国际英语资讯:President Trump says possible to meet Rouhani at UN
国内英语资讯:Xi meets Tunisian prime minister
关爱儿童,英格兰禁能量饮料,韩国禁咖啡
国内英语资讯:Chinese big data firms vow to better protect user information
国内英语资讯:International tech giants to establish AI centers in Shanghai
国内英语资讯:China urges non-regional countries not damage peace, stability of South China Sea
苹果的耳机转换器要开始收钱了!9美元你会买吗?
韩朝两国领导人为第三次峰会作准备
双语阅读:美加努力解决分歧,达成新北美贸易协定
My Family 我的家庭
国际英语资讯:Russia, Turkey agree to establish demilitarized zone in Syrias Idlib
国际英语资讯:China, EU should enhance mutual trust, jointly safeguard global multilateral trade system: s
Fairy Tales 童话故事
国际英语资讯:OSCE again calls for conflicting sides in Ukraine to avoid casualties
研究显示 蒸桑拿可以带来类似于锻炼的好处
美国北卡州长警告飓风余威仍会带来生命危险
报告显示 未成年人首次触网年龄持续走低
国内英语资讯:Chinese Vice Premier greets Asian Games delegation
国际英语资讯:Illegal immigration, terrorism, economy on agenda of Merkels Algeria visit
国际英语资讯:Pakistan, U.S. call for political solution to Afghan conflict
韩国代表团赴朝敲定南北峰会最后安排
美印高层会晤讨论两个棘手问题
国际英语资讯:Trump administration cuts refugee admissions to 30,000 for next year
被多份offer砸中不知道该选哪个?这8个因素一定要考虑
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |