上海迪士尼乐园开业已经一年啦。近日迪士尼CEO很惊讶地发现,在上海迪士尼卖得最好的居然是火鸡腿,这位CEO原本以为中国人都会去买米奇肉包和米妮红豆包,没想到美国本土的美食在中国会这么受欢迎。上海迪士尼每天都能卖出数千个火鸡腿,而且去晚了还买不到。来看看迪士尼的火鸡腿有什么神奇之处吧。
Over nearly a century Disney has exported US culture across the globe, but the company was astonished to find one slice of Americana wildly popular in China -- the turkey leg.
在过去的近一个世纪里,迪士尼将美国文化出口到了全球各国,但是日前迪士尼公司惊讶地发现,一种美国小吃在中国迪士尼受到了疯狂的追捧,这种小吃就是火鸡腿。
The entertainment giant opened its $5.5 billion theme park in Shanghai in June last year, expecting to shift mainly bok choy, Mickey Pork Buns and Minnie Red Bean Buns to hungry customers.
去年6月迪士尼耗资55亿美元的主题乐园在上海正式开张,该乐园本来计划供应的餐点以白菜、米奇肉包、米妮红豆包为主。
"If you go to Disneyland or Disneyworld, we sell gigantic turkey legs -- they're like the size of my arm," Bob Iger, chairman and CEO of the Walt Disney Company, told reporters on Wednesday.
迪士尼公司的总裁兼首席执行官罗伯特•艾格告诉记者说:“如果你去迪士尼乐园或迪士尼世界,我们会卖超大火鸡腿,就和我的胳膊一样粗。”
"And when I heard we were putting them on the menu in Shanghai I thought our group was crazy. Why are we selling turkey legs in China?"
“当我听说上海迪士尼将火鸡腿放在菜单上时,我觉得我们的团队一定是疯了。为什么要在中国卖火鸡腿?”
Iger was quickly proved wrong, however. Glazed in a special Disney-recipe hoi sin sauce, thousands of the turkey legs began selling every day.
然而,很快事实就证明艾格是错的。上海迪士尼每天都能卖掉数千个浇上迪士尼秘制海鲜酱的火鸡腿。
"We were there a few weeks ago for the anniversary and we sold 4,500 in one day. We couldn't buy enough of them," Iger said at a panel for the international press in the company's Burbank, California, studio lot.
在美国加州伯班克影棚区召开的国际媒体小组会议上,艾格说:“几周前我们去上海迪士尼乐园参加周年纪念活动,我们一天就卖掉了4500个火鸡腿。我们都供不应求了。”
Demand for the juicy snack quickly grew to 4,000 units a day in Shanghai alone -- more than Disney's Polish supplier could manage -- and buyers were sent to track down more of the poultry legs in South America.
这款鲜美多汁的小吃仅一天就在上海创下了4000份的需求量——超过了迪士尼波兰供应商的供应能力——最后只好请还想买火鸡腿的进货商去南美看看。
"That surprised us, and there were other things about food that surprised us -- not bad, by the way, just things that we had to adjust to," said Iger.
艾格说:“这一销量让我们都吃了一惊,与火鸡腿相关的其他事情也让我们吃惊——当然这不是坏事,只不过是我们必须适应的新情况。”
Shanghai Disneyland -- Disney's sixth theme park and third in Asia -- pulled in nearly a million visitors within its first month of operation.
上海迪士尼是迪士尼的第六个主题乐园,也是迪士尼在亚洲开办的第三个主题乐园。上海迪士尼在开业首月就吸引了近100万游客。
除了抢到断货的火鸡腿,上海迪士尼乐园还有什么美食让人看了就口水直流,再贵也想买呢?
小餐车上的玉米热狗
外面是类似面包的玉米面,里面是香肠,挤上附送的黄芥末酱,一口下去,哇呜~
米奇形状匹萨
梦幻世界里的皮诺丘乡村厨房有售,推荐北京烤鸭口味。
迪士尼特供马卡龙
每只马卡龙上都印着迪士尼标志人物的头像,萌萌哒。
灰姑娘巧克力鞋
可以吃的高跟鞋!搭配水果和美美的马卡龙,造型简直是萌呆了好吗!
京味焖羊腱
爱吃肉的朋友不要错过!
儿童特供:虾仁滑蛋饭
造型可爱,口感清淡,看到米老鼠饭团在朝你微笑了没有?
最后是迪士尼主打的:米妮红豆包和米奇肉包
基础英语轻松学【23】脸红心跳,不只你一个
基础英语轻松学【16】一切尽在掌握?
基础英语轻松学【37】看透“色”迷迷的世界
基础英语轻松学【40】追忆幽默大师—卓别林
基础英语轻松学【42】嘴馋吗?都是基因惹的祸!
基础英语轻松学【43】桂冠情人——阿波罗
基础英语轻松学【63】索菲亚·罗兰小传
基础英语轻松学【29】“声”化武器,杀人于无形
基础英语轻松学【49】花,对女人意味着什么?
基础英语轻松学【7】浪漫樱花para-para
基础英语轻松学【6】你办年货了吗?
基础英语轻松学【54】假日——发胖的时节
基础英语轻松学【27】“泡”出来的美味
基础英语轻松学【34】恐怖活动还是自然爆发
基础英语轻松学【59】缺钱花了?上网乞讨!
基础英语轻松学【69】约会,有什么了不起!(2)
基础英语轻松学【39】跨越时空的千年回音
基础英语轻松学【65】这是你生命的最佳时期吗?
基础英语轻松学【60】买卷厕纸读小说
基础英语轻松学【31】愚人节特别提示:见到钞票也不能捡
基础英语轻松学【25】千万别染上烟瘾
基础英语轻松学【21】阵阵花香,帮你疗伤
基础英语轻松学【35】登陆虚拟教堂,随时随地与上帝沟通
基础英语轻松学【51】以“友谊”的名义送你钻石
基础英语轻松学【61】小心,你的同事要打你!
基础英语轻松学【52】俄罗斯方块,魅力无法挡
基础英语轻松学【78】回归现实的“硅谷爱情”
浅谈将来进行时
基础英语轻松学【28】双子大楼,永垂不朽
基础英语轻松学【24】呼朋引伴,通宵达旦
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |