The U.S. government says it is certifying once again that Iran has complied with the 2017 nuclear deal, an agreement that President Donald Trump has called "the worst deal ever negotiated."
Senior administration officials said Monday that Secretary of State Rex Tillerson will advise Congress that Iran has met the conditions of the nuclear deal, based on information the United States currently has available.
Under U.S. law, the State Department must notify Congress every 90 days of Iran's compliance with the 2017 deal.
A senior administration official said that while Iran is technically meeting the terms of the agreement, it is "unquestionably in default of the spirit of the agreement," added that the Trump administration is working with its allies to more strictly enforce the deal going forward.
The senior official, speaking on background, said the White House believes Iran remains one of the most dangerous governments, and cited as evidence Tehran's support for terrorism, continuing hostility to Israel, cyberattacks against the United States and numerous human-rights abuses.
"These activities seriously undermine the intent of the agreement," the official said.
Another senior administration official said the Trump administration is working to address flaws in the agreement, of "which there are many," and criticized enforcement of the deal by the administration of former President Barack Obama.
White House officials emphasized that the administration's stance toward the nuclear deal remains under review.
美国政府表示,再次证实伊朗落实了2017年核协议的内容。美国总统川普一直称这份协议是“谈判达成的最差劲的协议。”
美国政府高级官员星期一说,国务卿蒂勒森将向国会报告,根据美国目前掌握的信息,伊朗满足了核协议的要求。
根据法律,美国国务院每90天就要将伊朗遵守2017年核协议的情况向国会报告。
美国政府一位高级官员说,虽然伊朗在技术上满足了协议要求,但是“毫无疑问,没有彻底贯彻协议精神,”他补充说,川普政府今后将与盟国合作,更严格地执行协议。
这位不具名的高级官员说,白宫相信,伊朗依旧是最危险的政府之一,这样说的依据包括伊朗对恐怖主义的支持,对以色列持续的敌对态度,对美国发动的网络袭击,以及数不胜数侵犯人权的情况。
这位官员说:“这些活动严重削弱了协议的意向。”
美国政府另外一位高级官员说,川普政府正在设法弥补协议中的“多项缺陷”,并对前奥巴马政府对协议的执行提出批评。
白宫官员强调说,川普政府对伊朗核协议的立场还在审议当中。
国内英语资讯:China to deepen legal cooperation with countries and regions under B&R Initiative
国内英语资讯:More than 5.81 mln lifted out of illness-caused poverty in China
Netflix闷声不吭,又发了个大制作电影!
国际英语资讯:British couple critically ill after exposure to nerve agent
有哪些小事可以彻底改变生活
体坛英语资讯:Brazil beats Montenegro 84-73 at FIBA World Cup
国内英语资讯:Xi pledges to make CPC stronger
国内英语资讯:Chinese-built Benguela Railway handed over to Angola
国内英语资讯:China Focus: Premier Lis visit to boost development of China-Europe relations
体坛英语资讯:Spain need to cut out errors: Isco
非洲和很多人的想象差很远
这12种食物不能当狗粮,汪星人吃了可能致命!
詹皇加盟湖人 科比狂喜 双手欢迎
国际英语资讯:Syrian army showcases Western-made weapons seized from rebels in Daraa
国内英语资讯:Large gas field discovered in Xinjiang
巴西国足高颜值门将火了,网友:确定不是锤哥失散多年的弟弟?
国际英语资讯:Death toll rises to 26 in Iraqs violent protests
国际英语资讯:4 police officers killed, 5 wounded in Paris knife attack
体坛英语资讯:Russia expect to advance to last 16 as group winners
国内英语资讯:Diplomat appeals for greater understanding of China-Africa cooperation
震惊!卷福新剧剧照竟然是个大秃头!!
“城市公厕云平台”:动动手指就能找厕所
体坛英语资讯:A curse from 7-1? Brazils media react to Germanys World Cup elimination
国内英语资讯:Feature: Eased visa policies boost exchanges, cooperation between China, Balkan nations
国内英语资讯:Chinese premier holds phone talks with European Commission president
体坛英语资讯:Australia edges Lithuania 87-82 to top Group H in FIBA World Cup
娱乐英语资讯:Interview: Calexico fascinates Greek audience at foothills of Acropolis
中国铁路走向英国
国内英语资讯:China congratulates Lopez Obradors victory in presidential elections
国际英语资讯:Trump says to let lawyers decide whether to comply with forthcoming subpoena
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |