LONDON, Aug. 6 -- Rio Olympic silver medalist Tori Bowie seized the women's 100m title at London athletics world championships on Sunday when China's Lyu Huihui recaptured the Asian record in the women's javelin throw qualificaiton.
American Bowie took the gold in 10.85 seconds ahead of Marie-Josee Ta Lou from Cote d'Iviore in 10.86. Dafne Schippers of the Netherlands was third in 10.96. Jamaica's reigning Olympic champion Elaine Thompson finished fifth.
In the women's javelin qualification, Lyu, winning a sliver and setting an Asian record of 66.13 meters in the 2017 worlds two years ago in Beijing, wrote the Asian record under her name again with a first throw of 67.59m, which bettered the pervious mark of 66.47m set by her compatriot Liu Shiying less than three months ago.
Another highlight of the third competition day was outside the stadium as the organizers took the men's and women's marathon course to run through the city's historic scenic sites.
Kenya's Boston marathon winner Geoffrey Kipkorir Kirui claimed the men's title with two hours 8 minutes and 27 seconds to first race past the finish line on London's historic site Tower Bridge while women's gold medal went to Rose Chelimo of Bahrain in 2:27:11.
"This is the best moment of my career, easily. I am so happy to win the world title because it is my first time at these championships," said Kirui.
"I was not expecting to be world champion. I feared the Ethiopian because he had such a fast time, so I just followed my plan to 35km and then felt my body to see how I was doing. Good for me it responded well," he said. "Winning this title has been my goal for so long. Now my goal will be to repeat it."
Ethiopia's Tamirat Tola took silver in 2:09:49 and Alphonce Simbu of Tanzania bagged a bronze in 2:09:51.
Women's two-time world champion Edna Ngeringwony Kiplagat of Kenya settled for silver in 2:27:18 and Amy Cragg of the United States took away the bronze medal with the same time as Kiplagat.
Women's heptathlon saw Olympic champion Nafissatou Thiam of Belgium snatch the title with a total of 6,784 points.
Carolin Schafer of Germany got a sliver medal with 6,696 points. The bronze went to Anouk Vetter of the Netherlands, who finished with 6,636 points.
In other events, New Zealand's shot putter Tomas Walsh secured the men's title at 22.03 meters and Joe Kovacs of the United States settled for the silver at 21.66. Stipe Zunic of Croatia bagged a bronze medal with 21.46.
Ekaterini Stefanidi added a pole vault world title to her Rio Olympic glory by clearing a world-leading 4.91m.
American Sandi Morris won silver in 4.75 and Venezuela's Robeilys Peinado took bronze in 4.65.
Before the night session started, several medal ceremonies were held.
While American Justin Gatlin attended the medal ceremony at the London Stadium, he was booed again quite like Saturday when he grabbed the 100m title from 11-time world champion Usain Bolt.
Gatlin who last won the title at 2005 world championships was overlooked for his surprise win and his celebration was ruined by loud booing from a sell-out 60,000 spectators Saturday while bronze medalist Bolt, in his farewell world championships, received a hero's treatment.
The scene repeated on Sunday when they were called to step on the podium to receive medals from IAAF President Sebastian Coe. With his two-spell doping ban that ended in 2010, the 35-year-old Gatlin has never stopped fighting controversies and it looks that the stunning comeback win is not able to change the situation.
In an earlier medal ceremony, British heptathlon athlete Jessica Ennis-Hill was given the gold medal from the 2011 Daegu world championships after Russian rival Tatyana Chernova was stripped of the title for doping.
国内英语资讯:China to strengthen epidemic control along land border
国内英语资讯:China refutes U.S. officials accusations of concealing extent of virus
我想一整天都和男朋友在一起
疫情期间该如何打扫房间?
体坛英语资讯:Feature: Barca Academy in Egypt, place to learn magic of football, human values
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
投资者要关注税收和通货膨胀
纳尔逊·曼德拉:你不知道的六件事
国际英语资讯:UNICEF commends China for its support to maternal, neonatal health services in Africa
肥胖引发肝硬化“浪潮”
2013年冲击奥斯卡十佳电影
英女王私人庄园不够住 王室成员佣人房里过圣诞
国际英语资讯:Turkish president warns of tighter measure if COVID-19 outbreak grows
玛莎百货将使用中性玩具包装
国内英语资讯:Trump welcomes Chinas efforts to help other countries in fight against COVID-19
调查显示Facebook已在青少年中失宠
国内英语资讯:Chinas control measures prevent tens of thousands of infections: spokesperson
英专家称退休金制度已不适合21世纪
体坛英语资讯:Flamengo win maiden Brazilian Supercup
国际英语资讯:WHO secures 2 mln USD to contain COVID-19 pandemic in Africa
【新年策划】新年新科技
法国成功为病患移植人工心脏
体坛英语资讯:Dortmunds new guardian of stability
关于苹果你所不知道的11件事
国内英语资讯:Xi says China ready to help Belgium with medical supplies amid COVID-19 outbreak
体坛英语资讯:Calgary FIS snowboard World Cup sees big achievements for Blouin and Collins
斯诺登在莫斯科做宅男 自称已经取得胜利
国际英语资讯:UN climate talks in Glasgow postponed until 2021 due to COVID-19
体坛英语资讯:Beijing 2022 organizing committee holds high-level video conference with IOC
体坛英语资讯:Mane back with a goal as Liverpool win, Spurs close on top-four spot
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |