前不久,有知情者反映上海部分地区存在地下色情场所,它们隐藏在写字楼和小饭店内,通过百度地图发布隐晦的招嫖信息。对此,百度地图发布声明回应称,利用百度地图发布涉黄信息的不法分子是利用虚假营业执照等信息,提交虚假标注。百度地图已第一时间展开全面核查,将可疑POI全部下线。
Legal Daily on Wednesday generated wide public attention with a report about a loophole in Baidu digital mapping service that was exploited by underground entertainment venues involved in prostitution. The venues registered "points of interest" on the maps using false information, the report said.
《法制日报》9日报道称,地下色情场所利用百度地图的一个漏洞提交虚假标注,发布招嫖信息,引发了广泛关注。
上文提到的points of interest(兴趣点)简称POI,指导航地图数据中每个位置点的具体信息,包含四方面信息,名称、类别、经度纬度、附近的酒店饭店商铺等信息。也可以叫作point of information,即“信息点”。电子地图上一般用气泡图标来表示POI,像电子地图上的景点、政府机构、公司、商场、饭馆等,都是POI。
组织卖淫嫖娼(organizing prostitution)在中国是犯罪行为,依据刑法,组织他人卖淫或者强迫他人卖淫的(those who recruit, hire, lure or force people to provide sexual services),将被判处五年以上徒刑(subject to five years to life in prison)。
依据刑法,卖淫、嫖娼者(anyone who hires a prostitute or who offers sex services)最多可被判处十五日拘留(15 days' detention)和五千元罚款(a fine of up to 5,000 yuan)。
为了避开警方抓捕,地下色情场所(underground entertainment venues involved in prostitution)在百度地图上注册的地址都是虚假信息,只有手机号码是真实的。当客人打这个手机号码时,他们才会提供真实的色情服务地址。
百度地图9日发布声明称,已第一时间展开全面核查(carried out thorough examination),将可疑POI全部下线(removed all the POIs in question)。
媒体指出,百度地图对涉嫌发布招嫖信息的不法分子提供的,不止是地图基础性标注服务,而且还有商业性的推广服务,也就是排名优化(search optimization)。
《法制日报》记者在调查中获悉:“百度地图推广是需要钱的,一条推广信息从几十元到上百元不等,主要根据信息的推广排位先后和制作的服务评价多寡,我们每个月在这上面都要花两万多块钱。”
除了百度地图,《法制日报》记者还对另外几款地图导航软件进行调查,发现也有疑似招嫖信息。
国内英语资讯:China to upgrade mass entrepreneurship and innovation
体坛英语资讯:World champion Xu Jiayu takes 3rd backstroke gold in Jakarta Asiad
国内英语资讯:Senior CPC official meets Tanzanian prime minister
国际英语资讯:Merkel invites Macedonian citizens to participate in name referendum
国际英语资讯:Spotlight: Trumps top aides scramble to deny authorship of anonymous op-ed
贸易战是否会给中国金融科技造成伤害
国际英语资讯:One in three Californians gets low-wage jobs: study
体坛英语资讯:Chinese mens basketball team beat Kazakhstan 83-66, advancing to top 8 at Asiad
美、印签署协议,扩大军事关系
瞠目结舌! 50种驱蚊产品竟无一有效
体坛英语资讯:Chinese shuttlers fare through badminton first round at Asian Games
国际英语资讯:Chinese state councilor meets Pakistan army chief on CPEC, regional issues
国内英语资讯:Economic Watch: Without central SOEs, Tibets anti-poverty battle would be harder
体坛英语资讯:Chinese gymnasts seek to bounce back in 2020 Olympics
体坛英语资讯:Chinas Su Bingtian wins gold in mens 100m at Jakarta Asiad
国内英语资讯:China, Pakistan agree to enhance exchanges between legislative organs
体坛英语资讯:China pockets 17 Asiad golds on Aug. 23
体坛英语资讯:China march on as medal wave continues at Asiad
从70后到00后:大学生入学神器“三件套”的变迁
国际英语资讯:Mozambican civil society organizes music festival to promote voting for elections
体坛英语资讯:Chinas shooter Wang Qian earns gold medal, breaks Asian Games record
体坛英语资讯:Chinese paddlers kick off Asiad campaign with three straight group victories
国际英语资讯:Kremlin denies Russias involvement in ex-spys poisoning
国内英语资讯:China Focus: Chinas self-developed heart stent wins worldwide recognition
金融危机十年后 美国大学生专业选择有啥变化?
朝鲜称计划于2021年初实现无核化
国际英语资讯:Spotlight: DPRK leader calls for further efforts towards denuclearization
体坛英语资讯:Olympic champion Chen marches on, bitter-sweet day for Chinese womens shuttlers at Asian G
爸妈不喜欢我男朋友,我该怎么办?
国内英语资讯:Beijing sees renewable energy growth
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |