
I don't know when it first started.
我不知道这是从什么时候开始的。
I don't really talk to my friends anymore.
我已经不再和朋友们进行真正的交谈了。
We just send each other texts and emojis on social network.
我们仅仅是在社交网络上发发信息、发发表情。
And the ones who don't do this often gradually fade away from my daily life.
而那些不这么做的人,则渐渐淡出了我的生活。
I don't even talk to my family much anymore.
我甚至都不怎么和家人讲话了。
They all have their wonderful lives inside their smartphones, just like me.
他们也都在各自的手机上有着精彩的生活,就像我一样。
Those days when I can chat joyfully with people who I love inside a cosy restaurant with mouthwatering feast in front of us are long gone.
那些可以和所爱之人一起在一家温馨餐厅里一边享受眼前美味佳肴、一边愉快交谈的日子,已经一去不复返了。
Sometimes when this thought come across my mind I reaize that I really miss this.
有些时候,当这种想法忽然袭来的时候,我发现自己真的很怀念那种日子。
There are moments in which I thought to myself: I'm I still myself? Or have I become my phone.
有些时候,我甚至想:我还是我自己吗?还是说,我已经变成了我的手机?
Yes, technology is what keep us going forward.
对,科技推动着我们不断向前。
But we really should not go too fast.
但我们真的不应该走得过快。
We need time to empty our minds and reflect on ourselves.
我们需要留出时间来放空自己,来自我反思。
We need time to feel all the feelings that make us human.
我们需要留出时间来感受那些让我们之所以为人的情感。
中国成语故事:佝偻捕蝉
中国传统民间故事:吕布戏貂蝉
中国成语故事:鷃雀笑鹏
中国成语故事:铁棒成针
中国成语故事:戴高帽子
中国成语故事:井底有人
上班路上“公交狂躁症”
中国成语故事:师旷调琴
中国成语故事:破镜重圆
中国成语故事:以牛易羊
中国成语故事:扣槃扪烛
中国成语故事:囫囵吞枣
中国成语故事:悬牛卖马
中国成语故事:男女有别
中国成语故事:磨砖成镜
中国传统民间故事:孟姜女哭长城
中国成语故事:妻子劝夫
中国成语故事:五十步笑百步
中国成语故事:黄公好谦卑
批评式观看 hate
中国成语故事:即鹿无虞
中国成语故事:齐人攫金
中国成语故事:一叶障目
衣服的“衣架魅力” hanger appeal
英美民间故事:St. James 圣雅各
中国成语故事:按图索骥
“裸辞”过后玩“闪辞”
网络摸鱼 cyberslacking
社交恶霸 social bully
中国成语故事:齐宣王开弓
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |